"est partie à l" - Traduction Français en Arabe

    • طرفاً في
        
    • هو طرف في
        
    Dans ce contexte, la Turquie est partie à l'ensemble des instruments et mécanismes dans le domaine de la nonprolifération. UN وفي هذا الصدد، أصبحت تركيا طرفاً في جميع الصكوك والنظم في ميدان عدم الانتشار.
    14. Si votre pays est partie à l'une des Conventions de l'OIT ciaprès : UN 14- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من اتفاقيات منظمة العمل الدولية التالية:
    21. Si votre pays est partie à l'une des conventions ciaprès : UN 21- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    iv) Si un Etat membre d'une organisation régionale d'intégration économique qui est partie à l'instrument se retire de cette organisation, il cesse d'être considéré comme membre de l'organisation aux fins du présent instrument à compter de la UN ألف؛ `٤` في حالة انسحاب دولة عضو في منظمة للتكامل الاقتصادي الاقليمي تكون طرفاً في الصك من تلك المنظمة، تعامل باعتبارها لم تعد عضواً في المنظمة ﻷغراض هذا الصك اعتبــاراً
    Projet d'article 28: La dernière phrase du troisième paragraphe prévoit que le témoin qui est partie à l'arbitrage n'est pas prié de se retirer. UN مشروع المادة 28: تنص الجملة الأخيرة من الفقرة 3 على أنه لا يجوز طلب مغادرة الشاهد الذي هو طرف في التحكيم.
    44. La Jamahiriya arabe libyenne est partie à l'ensemble des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, à savoir: UN 44- تعتبر ليبيا طرفاً في كافة الاتفاقيات الدولية الأساسية ذات الصلة بحقوق الإنسان وهي:
    14. Si votre pays est partie à l'une des Conventions de l'OIT ciaprès : UN 14- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من اتفاقيات منظمة العمل الدولية التالية:
    21. Si votre pays est partie à l'une des conventions ciaprès : UN 21- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    14. Si votre pays est partie à l'une des Conventions de l'OIT ciaprès: UN 14- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من اتفاقيات منظمة العمل الدولية التالية:
    21. Si votre pays est partie à l'une des conventions ciaprès: UN 21- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    14. Si votre pays est partie à l'une des Conventions de l'OIT ci-après: UN 14- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من اتفاقيات منظمة العمل الدولية التالية:
    21. Si votre pays est partie à l'une des conventions ci-après: UN 21- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    14. Si votre pays est partie à l'une des Conventions de l'OIT ciaprès: UN 14- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من اتفاقيات منظمة العمل الدولية التالية:
    21. Si votre pays est partie à l'une des conventions ciaprès: UN 21- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    14. Si votre pays est partie à l'une des Conventions de l'OIT ciaprès: UN 14- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من اتفاقيات منظمة العمل الدولية التالية:
    21. Si votre pays est partie à l'une des conventions ciaprès: UN 21- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    2. Toute personne peut être présentée par les parties comme témoin, y compris comme expert agissant en qualité de témoin, afin de déposer devant le tribunal arbitral sur toute question de fait ou d'expertise, même si elle est partie à l'arbitrage ou a un lien quelconque avec une partie. UN 2- يجوز لأي فرد أن يكون من الشهود، بمن فيهم الشهود الخبراء، الذين يقدّمهم الأطراف للإدلاء بشهادة أمام هيئة التحكيم في أي مسألة تتصل بالوقائع أو بالخبرة الفنية، حتى وإن كان ذلك الفرد طرفاً في التحكيم أو تربطه صلة ما بأحد الأطراف.
    2. Toute personne peut être présentée par les parties comme témoin, y compris comme expert agissant en qualité de témoin, afin de déposer devant le tribunal arbitral sur toute question de fait ou d'expertise, même si elle est partie à l'arbitrage ou a un lien quelconque avec une partie. UN 2- يجوزُ لأيِّ فرد، حتى وإن كان طرفاً في التحكيم أو تربطه صِلَةٌ ما بأحد الأطراف، أن يكونَ من الشهود، بمن فيهم الشهود الخبراء، الذين يقدّمهم الأطرافُ للإدلاء بشهادة أمام هيئة التحكيم في أيِّ مسألة تتَّصل بالوقائع أو بالخبرة الفنية.
    Il est donc proposé de remplacer les mots " même si elle est partie à l'arbitrage ou a un lien quelconque avec une partie " par les mots " même si cette personne est celle par laquelle agit une partie ou si elle est mandatée, subordonnée ou liée d'une quelque autre façon à une partie " . UN ومن ثم، نقترح الاستعاضة عن عبارة " حتى وإن كان ذلك الفرد طرفاً في التحكيم أو تربطه صلة ما بأحد الأطراف " بعبارة " حتى وإن كان ذلك الفرد هو الشخص الذي يتصرف بواسطته أحد الأطراف أو كان مفوضا من قبل أحد الأطراف أو تابعا له أو مرتبطاً به بأي طريقة أخرى " .
    9. De même, si un État partie est partie à l'une quelconque des Conventions de l'OIT mentionnées à l'annexe 2 des Directives harmonisées, et s'il a déjà présenté des rapports au comité de contrôle concerné qui sont pertinents pour l'un des droits reconnus dans la Convention, il peut en faire état s'il le souhaite et joindre les parties pertinentes de ces rapports plutôt que de répéter les informations en question. UN 9- وبالمثل، إذا كانت الدولة الطرف طرفاً في أيٍّ من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المذكورة في التذييل 2 للمبادئ التوجيهية المنسّقة وسبق لها أن قدّمت تقارير إلى اللجنة المشرفة المعنية وكانت هذه الاتفاقيات متصلة بأيٍّ من الحقوق المعترف بها في الاتفاقية، جاز لها إن رغبت أن تشير إلى الأجزاء ذات الصلة من تلك التقارير وإرفاقها بدلاً من تكرار تلك المعلومات.
    Le tribunal arbitral peut demander qu'un ou plusieurs témoins, y compris des experts agissant en qualité de témoins, se retirent pendant la déposition des autres témoins. Toutefois, un témoin, y compris un expert agissant en qualité de témoin, qui est partie à l'arbitrage n'est pas, en principe, prié de se retirer. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تطلب مغادرة أي شاهد أو شهود، بمن فيهم الشهود الخبراء أثناء إدلاء أولئك الشهود الآخرين بشهاداتهم، إلاّ أنه لا يجوز، من حيث المبدأ، أن تُطلب مغادرة الشاهد، وحتى الشاهد الخبير الذي هو طرف في التحكيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus