Elle est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, à la Convention sur l'interdiction des armes chimiques et à la Convention sur l'interdiction des armes biologiques. | UN | وأيرلندا دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Cuba est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, ainsi qu'aux traités internationaux sur les armes chimiques et biologiques. | UN | وكوبا دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار وفي المعاهدتين الدوليتين المتعلقتين بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
Le Kazakhstan est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. | UN | كازاخستان طرف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية وعضو مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانغر. |
À l'échelon régional, le Myanmar est partie au Traité sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. | UN | وإقليميا، ميانمار دولة طرف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
Depuis 1993, le Bélarus est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, et s'est engagé à ce titre à conclure avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) un accord soumettant l'ensemble des matières nucléaires aux garanties de l'AIEA et à ne pas en autoriser l'usage à des fins militaires. | UN | أصبحت بيلاروس، منذ عام 1993، دولة طرفا في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، وقامت وفقا لهذه المعاهدة بإبرام اتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لإخضاع جميع موادها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمنع تحويلها للأغراض العسكرية. |
Son pays est partie au Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. | UN | وذكر أن بلده عضو في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا. |
Il soutient les efforts internationaux en faveur du désarmement nucléaire et est partie au Traité sur la nonprolifération. | UN | وقد دعمت الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي، وهي طرف في معاهدة عدم الانتشار. |
La Roumanie est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques. | UN | رومانيا دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
La Slovénie est partie au Traité sur la non-prolifération, à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques. | UN | سلوفينيا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
La Slovénie est partie au Traité sur la non-prolifération nucléaire, à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques. | UN | سلوفينيا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية و اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
Malte est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques ou à toxines. | UN | مالطة دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار النووي وفي اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
En matière nucléaire, le Mexique est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et du Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco). | UN | فيما يتعلق بالأسلحة النووية، المكسيك بلد طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة تلاتيلولكو. |
Elle est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, à la Convention sur l'interdiction des armes chimiques et à la Convention sur l'interdiction des armes biologiques. | UN | وأستراليا دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Le Kenya est partie au Traité sur la non-prolifération et n'a aucune intention de mettre au point des armes nucléaires. | UN | وكينيا دولة طرف في معاهدة عدم اﻹنتشار، وليس لديها النيﱠة مطلقاً في استحداث أسلحة نووية. |
La République slovaque est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وجمهورية سلوفاكيا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
:: Kiribati est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | :: كيريباس دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
:: est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, du 12 juin 1968; | UN | :: طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المؤرخة 12 حزيران/يونيه 1968؛ |
Ma délégation a voté pour ce projet de résolution parce que la Jamaïque est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et qu'elle appuie les efforts faits pour renforcer ce Traité et prévenir une nouvelle prolifération des armes nucléaires. | UN | لقد صوت وفد جامايكا مؤيدا مشروع القرار هذا ﻷن جامايكا طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وﻷنها تؤيد الجهود الرامية لتعزيز هذه المعاهدة والحؤول دون المزيد من انتشار اﻷسلحة النووية. |
Tenant compte du statut de la Mongolie en tant qu'État non doté d'armes nucléaires qui est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, ainsi que de sa situation géographique unique, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار مركز منغوليا كدولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية غير حائزة للأسلحة، وكذلك مركزها الجغرافي الفريد، |
La République islamique d'Iran, qui est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, s'acquitte pleinement de ses engagements internationaux et est convaincue que cet instrument international constitue la pierre angulaire du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. | UN | 3 - تلتزم جمهورية إيران الإسلامية بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التـزاما تاما بتعهداتها الدولية وهي تؤمـن بأن ذلك الصـك الدولي هو حجـر الزاوية في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Elle prévoit qu'en cas d'agression ou de menace d'agression avec emploi d'armes nucléaires contre un État non doté de telles armes qui est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, le Conseil fournira l'assistance nécessaire à l'État victime. | UN | فهو يضمن تقديم المساعدة الملائمة من جانب مجلس اﻷمن في حال تعرض دولة غير نووية عضو في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعدوان نووي أو للتهديد بهذا العدوان. |
Ainsi, il est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, à la Convention sur les armes chimiques, à la Convention sur les armes biologiques au sein de laquelle nous plaidons en faveur de la conclusion d'un protocole qui en renforce les dispositions, et au Traité de Tlatelolco, qui instaure une zone exempte d'armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | فنحن بهذه الطريقة دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ واتفاقية الأسلحة الكيميائية؛ واتفاقية الأسلحة البيولوجية، حيث نعمل من أجل إبرام بروتوكول لتعزيزها؛ وفي معاهدة تلاتيلولكو لإعلان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
La Jamahiriya arabe libyenne est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. Nous espérons que le comité préparatoire pour la conférence de réexamen de 1995 parviendra, lors de sa prochaine session, à un accord qui prenne en considération les préoccupations de toutes les parties au Traité, notamment en ce qui concerne sa prorogation. | UN | إن الجماهرية العربية الليبية من الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وتأمل أن تتوصل اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥ في دورتها المقبلة الى تفاهم تراعي فيه مشاغل كافة الدول اﻷطراف خاصة فيما يتعلق بتمديد المعاهدة. |