L'Albanie est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | ألبانيا طرف في الصكوك الدولية ذات الصلة التالية: |
Au niveau international, l'Afghanistan est partie aux instruments internationaux ci-après qui répriment et interdisent des actes de terrorisme : | UN | وهي، على الصعيد الدولي، طرف في الصكوك الدولية التالية التي تقمع الأعمال الإرهابية وتمنعها: |
La République bolivarienne du Venezuela souligne qu'elle est partie aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ci-après : | UN | وتؤكد جمهورية فنزويلا البوليفارية على أنها طرف في الصكوك الدولية التالية المعنية بحقوق الإنسان: |
1. Le Panama est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | 1- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية: |
132. Dans le même contexte normatif, le Venezuela est partie aux instruments internationaux ci—après, relatifs à la protection de la famille : | UN | 132- وعلاوة على ذلك، فإن فنزويلا طرف في الاتفاقيات الدولية التالية التي تهدف إلى ضمان حماية الأسرة: |
18. Le Panama est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | 18- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية: |
58. Le Panama est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | 58- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية: |
144. Le Panama est partie aux instruments internationaux ciaprès : | UN | 144- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية: |
Cuba est partie aux instruments internationaux ci-après dans le domaine biologique : | UN | وكوبا طرف في الصكوك الدولية التالية في المجال البيولوجي: |
La Suisse est partie aux instruments internationaux en la matière, qu'ils aient été conclus au sein de l'Organisation des Nations Unies ou du Conseil de l'Europe. | UN | كما أن سويسرا طرف في الصكوك الدولية المتعلقة بهذه المسألة، والتي تمت الموافقة عليها في إطار الأمم المتحدة ومجلس أوروبا. |
Le Gouvernement transitoire de l'Afghanistan est partie aux instruments internationaux ci-après visant à limiter le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations : | UN | الحكومة الانتقالية لأفغانستان طرف في الصكوك الدولية التالية الهادفة إلى كبح الإرهاب بكافة أشكاله، ومظاهره: |
Son gouvernement est partie aux instruments internationaux pertinents et a promulgué une législation nationale relative aux logements sociaux pour améliorer la situation des réfugiés et des personnes déplacées. | UN | وإن حكومتها طرف في الصكوك الدولية ذات الصلة وسنت تشريعا وطنيا عن الإسكان العام لتحسين حالة اللاجئين والمشردين. |
En sus des traités et conventions internationales susmentionnés, elle est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | وإضافةً إلى المعاهدات والاتفاقيات الدولية المذكورة أعلاه، فإن منغوليا طرف في الصكوك الدولية التالية: |
La Jordanie est partie aux instruments internationaux fondamentaux des droits de l'homme; à cet égard, elle prend actuellement des mesures visant à améliorer la qualité de sa législation conformément à ses obligations conventionnelles. | UN | الأردن دولة طرف في الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، ومن هذا المنطلق، يعكف الأردن حاليا على تحسين سياسته التشريعية بما يتفق مع الالتزامات المنوطة به بموجب المعاهدات الدولية. |
Le Cap-Vert est partie aux instruments internationaux relatifs au terrorisme suivants : | UN | الرأس الأخضر طرف في الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب التالية: |
L'Angola est partie aux instruments internationaux suivants relatifs aux droits de l'homme et au droit humanitaire : | UN | إن أنغولا طرف في الصكوك الدولية التالية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني: |
La République islamique d'Iran est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | جمهورية إيران الإسلامية طرف في الصكوك الدولية التالية: |
12. Le Zaïre est partie aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme énumérés au paragraphe 18 du rapport E/CN.4/1995/67. | UN | ٢١- إن زائير طرف في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان المشار إليها في الفقرة ٨١ من التقرير E/CN.4/1995/67. |
Le Mexique est partie aux instruments internationaux ci-après consacrant la protection des personnes contre les disparitions forcées: | UN | 21- المكسيك طرف في الصكوك الدولية التالية التي تكرس مبدأ حماية الأشخاص من ممارسة الاختفاء القسري: |
Son pays est partie aux instruments internationaux des droits des femmes, les coordonne et participe activement aux mécanismes pertinents et aux activités de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). | UN | وأوضحت أن بلادها طرف في الصكوك الدولية المعنية بحقوق المرأة وهي تنسق وتشارك بنشاط في الآليات والأنشطة ذات الصلة في رابطة أمم جنوب شرق آىسيا. |
18. L'Iraq est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | ٨١- العراق طرف في الاتفاقيات الدولية التالية: |
En effet, Saint-Vincent-et-les Grenadines est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | وكدليل على التزام سانت فنسنت وجزر غرينادين، تجدر الإشارة إلى أنها من الأطراف الموقعة على الصكوك الدولية التالية: |