"est pas ça" - Traduction Français en Arabe

    • ليس هكذا
        
    • أقصد ذلك
        
    • ليس ذلك
        
    • يكن ذلك
        
    • ليس بهذا
        
    • ذلك لَيسَ
        
    • الأمر ليسَ
        
    • انها ليست ذلك
        
    • لا الأمر ليس كذلك
        
    • لا شيء من هذا القبيل
        
    • ذلك ليس السبب
        
    • هو الموضوع
        
    • تلك ليست المشكلة
        
    • لم يكن الأمر كذلك
        
    • لم يكن الأمر هكذا
        
    Ce n'est pas ça, la décision finale n'est pas ton travail. Open Subtitles ليس هكذا .. لكن إتخاذ القرار ليس من اختصاصك
    T'enfuir, agir comme tu le fais, ça n'est pas ça un mariage. Open Subtitles هروبك، وتصرفك بهذه الطريقة ليس هكذا ينجح الزواج
    Non, ce n'est pas ça. Open Subtitles لا, لم أقصد ذلك
    Peu importe ce que vous pensez, peu importe ce qu'ils pensent là dehors, ce n'est pas ça. Open Subtitles انظري, مهما كان ما تفكرين مهما كان مايفكرون به .هناك , ليس ذلك هو الامر
    Très bien, si ce n'est pas ça, alors pourquoi veux-tu m'écarter de cette enquête ? Open Subtitles ، حسناً ، لم يكن ذلك ، إذا لماذا تحاول ابعادي . عن هذة القضية
    C'est pas ça. C'est à propos de Jeremy. Non, écoute-moi. Open Subtitles انه ليس بهذا الشأن انه بشأن "جيرمي", فقط اسمعيني
    Il n'est pas.... C'est pas ça... W. et H. m'a donné l'amulette. Open Subtitles ذلك لَيسَ أعطتني ولفرام آندهارت التعويذةَ
    Non, ce n'est pas ça. Open Subtitles لا ، الأمر ليس هكذا مايكل ثورن في مطعم فايث و فلاور
    Ce n'est pas ça. C'est juste que je n'ai jamais manqué l'école. Open Subtitles الأمر ليس هكذا, ولكني لم أتغيب عن المدرسة من قبل
    Non, non, ce n'est pas ça. Vous vous trompez complètement. Open Subtitles لا، لا، الأمر ليس هكذا لقد أسأتِ الفهم.
    Non, c'est pas ça. Il nous teste. Open Subtitles لا إنه ليس هكذا ,إنه يختبرنا ، يريدنا .. أن ننجوا من تلك المحنة
    Ce n'est pas ça. Ce n'est pas ça du tout. Open Subtitles الأمر ليس هكذا ، ليس هكذا على الإطلاق
    C'est pas ça la raison. Je ne suis pas qui tu crois. Open Subtitles لا أقصد ذلك السبب أنا لست من تظنين
    - sec et ensoleillé ? - C'est pas ça. Open Subtitles في جو جاف و مشمس أنا لم أقصد ذلك
    Ce n'est pas ça, et cette attitude condescendante est exactement pourquoi personne ne veux de vous. Open Subtitles هذا ليس ذلك وهذا التصرف المتحاذق هو السبب أن لا أحد يريدك
    Tu peux parler de danger autant que tu veux, mais ce n'est pas ça. Open Subtitles يمكنكِ الحديث بشأن الخطر قدر ما تشائين، ولكن ليس ذلك هو السبب
    Très bien, si ce n'est pas ça, qu'est ce que c'est ? Open Subtitles حسناً، أيها المزاجيّ، إذا لم يكن ذلك فما هو؟
    C'est pas ça, ok ? Mon... Open Subtitles الأمر ليس بهذا الشكل يا أخي ...أنا
    De toutes façons, ce n'est pas ça, le bonheur. Open Subtitles على أية حال، ذلك لَيسَ السعادة الحقيقية.
    C'est pas ça, c'est juste que l'univers est un petit peu trop grand pour s'occuper de quelque chose comme ça. Open Subtitles الأمر ليسَ كذلك، كل ما في الأمر أن الكون كبير جداً على أن نضع إهتماماً على شيء بهذا الصغر.
    Non, ce n'est pas ça. Open Subtitles لا، انها ليست ذلك
    Non, ce n'est pas ça. Je veux juste la petite boite de plastique que vous lui avez pris. Open Subtitles لا لا الأمر ليس كذلك أنني فقط اريد العلبة البلاستيكية التي أخذتها منه
    Non, ce n'est pas ça du tout. Open Subtitles لا، لا شيء من هذا القبيل.
    Tu sais, je pensais que tu ne l'avais pas en toi mec, mais non, ce n'est pas ça. Open Subtitles لعلمك، كنت أظنّ طبيعتك تفتقر للانتقام يا رجل، لكن لا، ذلك ليس السبب.
    Je veux dire, oui, il a dit qu'il t'avait rencontré, mais non, ce n'est pas ça. Open Subtitles أعني أجل، ذكر أنّه التقى بك لكنْ ليس هذا هو الموضوع
    On s'aime sans aucun doute, comme la fontaine de maman et sa colle magique, mais ce n'est pas ça le problème entre nous. Open Subtitles نحن نحب بعضنا بدون حدود,بالضّبط مثل... ينبوع أمي الفائض وصمغها السحريّ ولكن تلك ليست المشكلة التي بيننا
    Ce n'est pas ça. Open Subtitles لم يكن الأمر كذلك
    - Ce n'est pas ça. - C'est de sa faute. Open Subtitles ـ لم يكن الأمر هكذا ـ هذا خطأها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus