Écoute, le fait est que, son univers vient de s'effondrer, et je sais que ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | إسمعى وجهه نظرى هى لقد أنقلب عالمها للتو و أنا أعلم أن هذا ليس خطأك |
Ce n'est pas ta faute si le système de confinement les a rendus fous. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك. نظام الإحتواء أثر على عقولهم. |
Que j'étais déjà comme ça quand tu m'as trouvée, que c'est pas ta faute ? | Open Subtitles | بأنني كنت كذلك حينما وجدتني وبأن هذا ليس خطأكِ |
Ce n'est pas ta faute. Nous voulons t'aider. | Open Subtitles | أنه ليس ذنبك, كلانا نريد أن نساعدك لتعود إلى صوابك |
Ce n'est pas ta faute et... tout s'est arrangé. | Open Subtitles | لم يكن خطأك , اتفقنا ؟ بالاضافة , الى ان المور انتهت بشكل حسن |
C'est pas ta faute, c'est peut-être juste moi, je deviens quelqu'un que je n'aime pas. | Open Subtitles | ليست غلطتك ربما أنا أشعر بالسوء لكني أحولها على شخص أستطيع الاستناد عليه |
Il a compris qu'on t'avait piégé, que c'est pas ta faute. | Open Subtitles | لقد تفهم انهم ورطوك بكل هذا هذه لم تكن غلطتك.. |
Il faut partir dans le Nord. Ce n'est pas ta faute si on a perdu la guerre. | Open Subtitles | علينا أن نذهب شمالاً، ليس خطأك أننا قد خسرنا الحرب |
Ce n'est pas ta faute. Tu veux me raconter ? | Open Subtitles | هذا ليس خطأك,اتريدى ان تخبرينى ماذا حدث؟ |
Je suis désolée. Je sais que ce n'est pas ta faute. Ça a été une semaine difficile. | Open Subtitles | ،آسفة، أعلم أنّه ليس خطأك .لقد كان أسبوعًا عسيرًا فحسب |
Ce n'est pas ta faute, trésor. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك عزيزتي ، أنا من يفترض أن يكون المسؤول عن هذا |
Je sais que tu es triste pour le cerf. Mais c'est pas ta faute. | Open Subtitles | أعرف بأنك تشعر بالذنب حول الأيل لكنه ليس خطأك |
- C'était censé être un nouveau départ. - Ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | أنت أرسلتنا هنا من أجل بداية نظيفة - هذا ليس خطأكِ - |
Non, c'est pas ta faute. | Open Subtitles | لا، هذا ليس خطأكِ |
Ce n'est pas ta faute le fait qu'elle soit ta mère biologique comme ce n'est pas sa faute le fait que tu sois sa fille biologique. | Open Subtitles | ليس ذنبك أنها أمك الحقيقية أيضاً ليس ذنبها أنك إبنتها الأصلية |
Ça n'est pas ta faute. J'arriverai peut-être à temps. | Open Subtitles | الذنب ليس ذنبك من الأرجح أنني سأنال حصّة |
Elle a perdu la boule. C'est pas ta faute, tu piges ? | Open Subtitles | لقد فقدت عقلها , ذلك لم يكن خطأك , برغم ذلك.. |
Ce n'est pas pour ça. Ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | هذا ليس سبب موت والدنا , إنها ليست غلطتك |
Je comprends. Ce n'est pas ta faute, pas vrai? | Open Subtitles | أفهم ذلك لم تكن غلطتك ، صحيح ؟ |
Ce qui est arrivé n'est pas ta faute. | Open Subtitles | والان جيني.. ما حدث لم يكن خطائك |
C'est pas ta faute si t'as pas la main. | Open Subtitles | اسمعي عزيزتي هو ليس عيبك بأنه أعجبتك النكهة |
Ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | لم تكن تلك غلطتك. |
C'est pas ta faute. Mais la comédie est finie. | Open Subtitles | إنها ليست غلطتكَ ، لكننا سنتوقف عن محاولة التسلل |
Je sais que tu es frustré de ne pas avoir trouvé de remède, mais ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنّك محبطٌ لعدم ...تمكنكَ من إيجاد علاج و لكنّ هذا ليس خطأكَ |
C'est pas ta faute. Tu pouvais pas prévoir. | Open Subtitles | هذا ليس خطئك ، لا يوجد طريقه لتغير بها هذا |
Ce n'est pas ta faute, Phoebe. Si tu avais dû empêcher ce meurtre, tu aurais eu une prémonition. | Open Subtitles | هذا ليس خطؤك فيبي ، إذا كان مقدراً لك أن توقفي جريمة قتل تيريسا |