c'est pire que la fois où j'ai eu des morpions. | Open Subtitles | هذا أسوأ من المرة التي أصِبت فيها بالقمل. |
Être harcelé à la maison, c'est pire que tout il va devoir affronté le monde. | Open Subtitles | التعرض للمضايقة في المنزل أسوأ من أي شيء سيواجهه خارجاً في العالم |
Regardez moi ce carnage, c'est pire que les jeux du cirque. | Open Subtitles | انظروا إلى هذه المذبحة، نحن أسوأ من الرومان القدماء |
Ce qui est pire que vos camarades Nat. | Open Subtitles | ماذا أسوء من أن يأتي متدربين خالين الوفاض |
Ce froid est pire que ce qui a merdé avec les plasmides, | Open Subtitles | هذا البرد أسوأ بكثير من أيا كان ما من عبث بالبلازميدات |
C'est pire que la fois où tu t'étais caché à cause de cette histoire d'agression. | Open Subtitles | إن الوضع أسوأ من الوقت الذي إختبأت . بسبب قضية الإعتداء تلك |
J'ai vu Doomsday, et il est pire que tout ce que vous pouvez imaginer. | Open Subtitles | رأيتُ نهاية العالم، وهي أسوأ من أيّ شيء يمكنكَ أن تتخيّله |
Et tu sais ce qui est pire que de savoir c'est de ne pas savoir. | Open Subtitles | و تعرف أن ما أسوأ من المعرفة بالشيء هو عدم المعرفة به |
Tu pourrais apprendre que ne plus avoir d'argent est pire que de n'en avoir jamais eu. | Open Subtitles | بأنّه عندمـا كان لديك ، المال وفقدته أسوأ من ألا تحظى به أبداً |
Elle estime pour sa part que le mariage forcé est pire que la prostitution. | UN | وبحسب رأيها، فإن الزواج القسري أسوأ من الدعارة. |
Le marché du travail préfère les compétences, à cet égard, la situation des femmes est pire que celle des hommes. | UN | وسوق العمالة تفضل المهارات، ووضع النساء في هذا الخصوص أسوأ من وضع الرجال. |
Cette enquête indique que la situation certaines lesbiennes âgées est pire que la situation de l'ensemble des personnes âgées aux Pays-Bas. | UN | وأظهرت الدراسة الاستقصائية أن مركز بعض المسنات المساحقات أسوأ من مركز المسنين ككل في هولندا. |
De surcroît, le renvoi exprès d'une affaire devant le Conseil de sécurité qui ne se traduit pas par des mesures concrètes est pire que l'absence de renvoi. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن الإحالة الخاصة من جانب مجلس الأمن التي تسفر عن عدم اتخاذ إجراء أسوأ من عدم الإحالة. |
Tel est également le cas de certains ascenseurs, et le nouveau matériel est pire que l'ancien. | UN | وأضافت أن المشكلة نفسها قد أثيرت بالنسبة لبعض المصاعد الكهربائية: فالمعدات الجديدة أسوأ من القديمة. |
Il ne faudrait pas abandonner cette possibilité au motif qu'il existe toujours des pays dont la situation est pire que dans le pays en question. | UN | وواقع وجود بلدان تسودها حالة أسوأ من حالة البلد المختار لا ينبغي أن يكون سببا في التخلي عن هذا الخيار. |
C'est pire que quand nous dansions le quadrille en gym. | Open Subtitles | هذا أسوأ من عندما كنا شركاءاً فى ساحة الرقص في الصالة الرياضية |
Non, le pare-feu est pire que l'autre et je suis bouleversée, je dois me concentrer. | Open Subtitles | لا.لأن جدار الحماية أسوء من السابق و أنا مستاءة و أحتاج لمساعدة لكي أركز |
C'est pire que la fois où on était dans la Palourde, maintenant. | Open Subtitles | هذا أسوء من المرة التي كنا فيها بالحانة الآن |
Ce que les gens peuvent faire les uns aux autres est pire que n'importe quel monstre que nous imaginons, crois-moi ! | Open Subtitles | ما يمكن للناس القيام به لبعضها البعض أسوأ بكثير من أي الوحش الثقة هي مثل حلم. |
Je suis en enfer et c'est pire que ce que j'imaginais. | Open Subtitles | ذَهبتُ إلى الجحيم، وهو أسوأُ مِنْ تَخيّلتُ. نونان،أين أنا؟ |
Tu risques de trouver ça très étrange, mais... je crois que c'est pire que ça. | Open Subtitles | هذا سيبدو غريباً حقاً ولكن أعتقد بأنه أسواء من ذلك |
- C'est pire que vous ne le pensez. | Open Subtitles | إنها أسوأ مما تتوقع |
C'est pire que de l'appeler de la rue. | Open Subtitles | ذلك أسوأ من مكالمتك من الهاتف المحمول أثناء السير. |
Vous savez ce qui est pire que la peur de parler de la vérité M. Kent ? | Open Subtitles | هل تعلم ما هو الأسوء من قول الحقيقة يا سيد "كنت" ؟ |
Dans les ministères techniques, la situation est pire que dans les bureaux nationaux de statistiques. | UN | وحالة هذه القدرات في الوزارات التنفيذية هي أسوأ منها في المكاتب الإحصائية الوطنية. |