Apparemment, la maison des vieux est pleine de gens qui ont l'habitude d'etre ces choses. | Open Subtitles | من الواضح، أن دار المسنّين.. مليئة بالأشخاص الذين كانوا مهمّين يوماً ما. |
Les druides sont morts, mais, comme j'ai dit, la vie est pleine de surprises. | Open Subtitles | , الدوريس موتى , لكن , كما قلت الحياة مليئة بالمفاجأت |
Je n'en sais rien, mais elle est pleine de surprise. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة، لكنها بالتأكيد مليئة بالمفاجآت. |
Si l'ambassade française est pleine de femmes comme vous, peut-être que je devrais venir travailler ici. | Open Subtitles | إذا كانت السفارة الفرنسية مليء بنات مثلك، ربما يجب أن تذهب العمل هناك. |
Sa déclaration est pleine de détails crédibles comme avoir fait réparer la voiture et avoir pris une douche dans la grange ce qui explique les traces de sang et les fragments de verre. | Open Subtitles | وبيانها مليء بتفاصيل موثوقة حول كيفية إصلاح السيارة وأخذ دش في حظيرة سبنسر والتي تمثل أدلة الدم وشظايا الزجاج |
Parce que la vie elle-même est pleine de "Aucune raison". | Open Subtitles | لأنّ الحياة نفسها مليئة بالعديد مِن بالأمور اللاعقلانية. |
Miss innocente ici est pleine de magie noire, magie démoniaque. | Open Subtitles | الآنسة البريئة هنا مليئة بالسحر المظلم السحر الشرير |
En plus, celle du jardin est pleine de tissus humains. | Open Subtitles | البراز من الباحة الخلفية مليئة بالنسيج الخلوي البشري |
Vous aviez raison, cette affaire est pleine de rebondissements. - Le nouveau chef vous expliquera. | Open Subtitles | إنها مليئة بالتغييرات سأدع الرئيس يشرح الأمر |
Parfois, j'oublie que... si la vie est pleine de surprises... elle est aussi pleine de cadeaux. | Open Subtitles | لأنني أنسى أحياناً أن... الحياة ليست فقط مليئة بالمفاجآت. إنها أيضاً مليئة بالعطايا. |
Mon fils, la vie est pleine de choix difficiles. | Open Subtitles | بني، الحياة مليئة بالخيارات الصعبة. |
Comment ne pas ressembler à une mère quand notre chambre est pleine de jouets Star Wars ? | Open Subtitles | كيف يمكنني ألا أبدو مثل والدته عندما تكون غرفة نوم بالكامل مليئة بألعاب ستار وورز؟ |
La vie est pleine de couleurs et chacun de nous apporte sa propre couleur. | Open Subtitles | والحياة مليئة بالألوان. وكُلُّمنّايأتي.. ويُضيف لونه الخاص للوحة. |
Ouais, eh bien, la vie est pleine de déception. | Open Subtitles | أجل .. حسناً . الحياة مليئة بخيبات الأمل |
La ville est pleine de gens qui veulent voir les Strix partir. | Open Subtitles | مم، والمدينة مليئة الناس الذين يريدون ستريكس بها. |
La ville est pleine de caméras de télésurveillance. | Open Subtitles | المدينة مليئة بكاميرات المرور ودوائر التلفاز المغلقة |
Si la boîte de ma robe est pleine de bouchons, j'ai donc sorti la robe et je l'ai mise là où les bouchons étaient... et c'était dans le garage. | Open Subtitles | اذا كان صندوق فستاني مليء بالفلين هذا يعني اني اخرجته ووضعته محل الفلين |
L'armée est pleine de bons et de mauvais, comme le reste du monde. | Open Subtitles | الجيش مليء بالخير والشر، تماماً مثل بقيّة العالم. |
Aucun problème, la maison est pleine de sorcières. | Open Subtitles | إذاً ؟ هذه ليست مشكلة لديك منزل مليء بالساحرات |
- Elle est pleine de foin. Elle prendrait feu. | Open Subtitles | إن المكان مليء بالقش الجاف المكان بأكمله كالمشعل |
On a intégré le réseau de neurone il y a une semaine. La plateforme est pleine de bugs. | Open Subtitles | لقد وحدنا الشبكه منذ اسبوع المنصه مليئه بالخلل |