"est présidé par le" - Traduction Français en Arabe

    • ويرأس
        
    • ويترأس
        
    • بدور رئيس
        
    • يترأس هذه
        
    • يرأسها اﻷمين
        
    • يرأسها وكيل
        
    L'actuel comité est présidé par le Vice-Président Riachy. UN ويرأس اللجنة الحالية نائب رئيس المحكمة، القاضي الرياشي.
    Le Groupe de travail, qui se réunit chaque semaine, est présidé par le Secrétaire général ou, en son absence, par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN ويرأس فرقة العمل التي تجتمع كل أسبوع، اﻷمين العام أو، في غيابه، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية.
    Le Conseil est présidé par le Ministre du travail et de la politique sociale. UN ويرأس هذا المجلس وزير العمل والسياسة الاجتماعية.
    Il est présidé par le Statisticien en chef et Secrétaire général du Ministère des statistiques et de la mise en œuvre des programmes du Gouvernement indien. UN ويترأس هذا الفريق وزير شؤون الإحصاءات وتنفيذ البرامج، وزارة شؤون الإحصاءات وتنفيذ البرامج في حكومة الهند.
    L'article 45 dispose que le groupe de négociation est présidé par le Président de la Conférence et que les autres organes subsidiaires élisent leur propre bureau selon que de besoin. UN وتنص المادة 45 على أن يقوم رئيس المؤتمر بدور رئيس فريق التفاوض وعلى أن تنتخب الهيئات الفرعية أعضاء مكاتبها حسب الاقتضاء.
    Le Collectif pour la promotion des droits des personnes en situation de handicap, association de droit commun créée en 2008, est présidé par le Président de l'organisation. UN ويرأس رئيس المنظمة التحالف من أجل النهوض بحقوق الأشخاص في وضعية إعاقة، وهي جمعية خاضعة للقانون العام أنشئت عام 2008.
    Le Conseil est présidé par le Ministre chargé des questions d'égalité des sexes et compte parmi ses membres 9 vice-ministres et 3 membres de la société civile. UN ويرأس هذا المجلس الوزير المعني بشؤون المساواة الجنسانية ويتألف من 9 من نواب الوزراء، و3 أعضاء يمثلون المجتمع المدني.
    Chaque greffe de la Haute Cour est présidé par le juge le plus expérimenté. UN ويرأس كل قلم للمحكمة العليا القاضي الأكثر قدماً والمعروف بلقب رئيس القضاة.
    Le groupe est présidé par le Président de la Chambre des représentants et les membres sont des ministres ou des directeurs généraux. UN ويرأس الفريق رئيس الجمعية التشريعية ويتألف أعضاؤه من رتبة وزير ومسؤول تنفيذي أول.
    Le Bureau est présidé par le Commissaire à la protection des données personnelles, qui est nommé par le Chef de l'exécutif. UN ويرأس المكتب المفوض المعني بخصوصية البيانات الشخصية الذي يعينه كبير الموظفين التنفيذيين.
    Il est présidé par le Directeur de l'Office et exerce principalement des fonctions consultatives et de coordination. UN ويرأس المجلسَ رئيس الوكالة ويضطلع أساساً بمهام استشارية وتنسيقية.
    Il est présidé par le Ministre chargé des questions de sexospécificité, et composé de 10 représentants nommés par le Gouvernement et de trois personnes issues de la société civile. UN ويرأس المجلس الوزير المختص بمسائل الجنسين، وهو يتألف من 10 ممثلين تعينهم الحكومة وثلاثة أشخاص من المجتمع المدني.
    Il est présidé par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence. UN ويرأس اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Ce forum clef de coordination pour le relèvement précoce et le développement dans le cadre de la réintégration est présidé par le Ministre de la solidarité nationale. UN ويرأس وزير التضامن الاجتماعي ذلك المنتدى الرئيسي المعني بتنسيق جهود الإنعاش السريع والتنمية في إطار إعادة الإدماج.
    Ce comité est présidé par le Vice-Premier Ministre et représenté par les ministères compétents ainsi que par les représentants des coopératives. UN ويرأس اللجنة نائب رئيس الوزراء ويمثلها عدد من الوزارات ذات الصلة وممثلو التعاونيات.
    Le Groupe de travail est présidé par le Ministère du commerce et comprend des partenaires du secteur privé ainsi que des représentants de divers ministères et organismes publics. UN ويترأس الفريق وزير التجارة ويتألف من أصحاب المصلحة من القطاع الخاص ومختلف الوزارات والوكالات العامة.
    Ce Conseil est présidé par le Ministre de la politique foncière et du développement agraire. UN ويترأس المجلس وزير سياسات الأراضي والتنمية الزراعية.
    La Campagne coordonne l'action de l'ensemble du système des Nations Unies dans le domaine de la lutte contre la violence sexuelle en temps de conflit et son comité directeur est présidé par le Représentant spécial. UN وتوحد مبادرة الأمم المتحدة الجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي، بينما تضطلع الممثلة الخاصة بدور رئيس اللجنة التوجيهية للمبادرة.
    Le comité technique du projet est présidé par le coordonnateur général du projet et composé des coordonnateurs régionaux et des coordonnateurs nationaux ainsi que des experts pertinents. UN يترأس هذه اللجنة المنسق العام للمشروع وتتألف اللجنة من المنسقين الإقليميين والوطنيين والخبراء المعنيين.
    Le Comité administratif de coordination, qui est présidé par le Secrétaire général, est l'organe le mieux placé pour mener à bien cette tâche, à laquelle le Secrétaire général entend se consacrer activement. UN وإن لجنة التنسيق اﻹدارية يرأسها اﻷمين العام هي أفضل محفل لتحقيق ذلك، وسيواصل بنشاط العمل لبلوغ هذا الهدف.
    Le Conseil interministériel est présidé par le Secrétaire d'État au commerce et au tourisme et compte parmi ses membres des représentants des Ministères de la défense, de la science et de la technologie, du logement, de l'intérieur, des affaires extérieures et du Centre national de renseignements. UN وتتألف هذه اللجنة الوزارية المشتركة التي يرأسها وكيل وزارة التجارة والسياحة من ممثلين عن وزارات الدفاع، والعلوم والتكنولوجيا، والمالية، والداخلية، والشؤون الخارجية، والمركز الوطني للاستخبارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus