"est prévu pour la location" - Traduction Français en Arabe

    • لاستئجار
        
    • لتغطية تكاليف استئجار
        
    • بتكلفة استئجار
        
    Dans l'attente de la livraison à la MINUCI des véhicules transférés d'autres missions, un montant est prévu pour la location de véhicules pour de courtes durées. UN وريثما يتم تسليم المركبات المنقولة للبعثة، خصص أيضا مبلغ لاستئجار مركبات على المدى القصير. 468.5 2 دولار
    12B.26 Un montant de 15 000 dollars est prévu pour la location de mobilier et de matériel de bureau destiné au service du secrétariat spécial à Genève. UN ١٢ باء - ٢٦ يلزم مبلغ قدره ٠٠٠ ١٥ دولار لاستئجار أثاث ومعدات مكاتب لوحدة اﻷمانة المخصصة في جنيف.
    Un montant de 80 000 dollars est prévu pour la location de 20 véhicules de patrouille pendant deux mois, à raison de 2 000 dollars par mois par véhicule, en attendant l'arrivée des 106 véhicules qu'il est prévu d'acheter. UN يدرج اعتماد قدره ٠٠٠ ٨٠ دولار لاستئجار ٢٠ سيارة من نوع سيارات القوافل لشهرين بكلفة شهرية تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٢ دولار للسيارة، انتظارا لوصول ١٠٦ سيارات سيتم شراؤها.
    Locaux/hébergement. Un montant de 352 100 dollars est prévu pour la location de locaux d’hébergement pendant la période de rapatriement et de liquidation. UN ١٥- أماكن العمل/اﻹقامة - رصد اعتماد قدره ١٠٠ ٣٥٢ دولار لتغطية تكاليف استئجار أماكن اﻹقامة خلال فترة اﻹعادة إلى الوطن والتصفية.
    Un montant de 95 000 dollars est prévu pour la location de lignes T-1, les services Internet et des services ponctuels de consultation du Web. UN ويتعلق مبلغ ٠٠٠ ٩٥ دولار بتكلفة استئجار خطوط الاتصالات من طراز " T-1 " وخدمات شبكة اﻹنترنت، والخدمات الاستشارية المخصصة الغرض للشبكة العالمية.
    12B.26 Un montant de 15 000 dollars est prévu pour la location de mobilier et de matériel de bureau destiné au service du secrétariat spécial à Genève. UN ١٢ باء -٢٦ يلزم مبلغ قدره ٠٠٠ ١٥ دولار لاستئجار أثاث ومعدات مكاتب لوحدة اﻷمانة المخصصة في جنيف.
    Un crédit est prévu pour la location, au taux de 15 000 dollars par mois et par local, des six locaux ci-après : cinq quartiers généraux de secteur et un quartier général des observateurs militaires. UN خصــص اعتمــاد لاستئجار ستــة أماكـن على النحو التالي: خمسة مقار قطاعية ومقر للمراقبين العسكريين بمبلغ قدره ٠٠٠ ١٥ دولار في الشهر لكل مبنى.
    Compte tenu des consultations qui devront être entreprises, un montant est prévu pour la location d'un avion de type Beechcraft B-200 pour les déplacements intérieurs. UN ترقبا للمشاورات التي يلزم إجراؤها، رصد اعتماد لاستئجار طائرة من طراز " Beechcraft B-200 " للسفر داخل البلد.
    Un montant de 5 700 dollars est prévu pour la location de véhicules à 950 dollars par mois, y compris les frais d’entretien, de carburant et d’assurance. UN ٣ - خصص مبلغ ٧٠٠ ٥ دولار لاستئجار المركبات بمعدل ٩٥٠ دولارا في الشهر تشمل الصيانة والوقود والتأمين على المركبات.
    Location de matériel de bureau. Un montant de 72 000 dollars est prévu pour la location de photocopieuses. UN 123- استئجار معدات المكاتب - يلزم مبلغ قدره 000 72 دولار لاستئجار آلات نسخ بالتصوير.
    31. Un montant de 27 000 dollars est prévu pour la location de véhicules. UN ٣١ - يقترح ادراج مبلغ ٠٠٠ ٢٧ دولار لاستئجار السيارات.
    Location de matériel de bureau. Un montant de 89 500 dollars est prévu pour la location de photocopieuses. UN ١٨٤- استئجار معدات المكاتب - يرصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٨٩ دولار لاستئجار آلات للنسخ.
    a) Location de locaux. Un montant de 1 319 100 dollars est prévu pour la location des locaux suivants : UN )أ( استئجار اﻷماكن - رصد اعتماد قدره ١٠٠ ٣١٩ ١ دولار لاستئجار المرافق التالية:
    En conséquence, un montant est prévu pour la location d'un hélicoptère à raison de 100 heures de vol par mois pendant la période allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998, à raison de 861 dollars par heure de vol, y compris le coût des pièces détachées et de la maintenance. UN وبناء عليه، قدر مبلغ لاستئجار طائرة هليكوبتر لمائة ساعة طيران في الشهر للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بتكلفة ٨٦١ دولارا لساعة الطيران الواحدة، شاملة قطع الغيار والصيانة.
    11. Location de véhicules. Un montant de 6 100 dollars est prévu pour la location d'un véhicule utilitaire léger pour les besoins du bureau de liaison d'Abidjan (100 dollars par jour pendant les 61 jours de la phase de retrait). UN ١١ - استئجار المركبات - يرصد اعتماد قدره ١٠٠ ٦ دولار لاستئجار مركبة خدمات خفيفة لتلبية احتياجات النقل في مكتب الاتصال في أبيدجان بتكلفة تقديرية تبلغ ١٠٠ دولار في اليوم لمدة ٦١ يوما خلال فترة الانسحاب.
    Comme il est supposé que les conditions de sécurité permettront être au HCR d'utiliser ses propres véhicules dans le pays en 1996, aucun crédit n'est prévu pour la location de véhicules, laquelle avait été rendue nécessaire ces dernières années par l'insécurité qui régnait dans la région. UN وعلى أساس الافتراض القائم حاليا بأن حالة اﻷمن تسمح باستخدام مركبات المفوضية داخل البلد في عام ٦٩٩١، فلم تخصص اعتمادات لاستئجار المركبات التي كانت حالة انعدام اﻷمن السائدة في اﻷعوام السابقة قد أوجبت شراءها.
    La diminution des ressources nécessaires se situe principalement à la rubrique < < Location de locaux > > , où aucun montant n'est prévu pour la location de matériel de campement, des bâtiments en dur ayant été construits pour les militaires. UN 29 - يندرج معظم النقصان في الاحتياجات تحت بند استئجار الأماكن، ويعود إلى عدم رصد أي اعتمادات لاستئجار المخيمات نظرا لأن أفراد العنصر العسكري سيجري إيواؤهم في أماكن إقامة ذات جدران صلدة.
    En outre, un crédit de 30 000 dollars par an est prévu pour la location d'une photocopieuse couleur et les fournitures nécessaires pour pouvoir produire sur place les études et rapports destinés aux États Membres ainsi que certains documents d'information. UN واضافة إلى ذلك اعتمد مبلغ 000 30 دولار في السنة لاستئجار آلة تصوير بالألوان وللامدادات الخاصة بها، وذلك لانتاج الدراسات والتقارير التي توفر إلى الدول الأعضاء داخليا، وكذلك كمية محددة من المواد الاعلامية.
    Un montant de 4 600 dollars est prévu pour la location d'imprimantes et de photocopieuses ainsi que pour l'abonnement à des revues liées aux questions de maintien de la paix. G. Administration de la justice UN 583 - يقترح رصد مبلغ 600 4 دولار لتغطية تكاليف استئجار الطابعات والناسخات ولدفع رسوم الاشتراك في المجلات ذات الصلة بحفظ السلام.
    Un montant de 4 400 dollars est prévu pour la location d'imprimantes et de photocopieuses ainsi que pour l'abonnement à des revues liées aux questions de maintien de la paix. UN 580 - يقترح رصد مبلغ 400 4 دولار لتغطية تكاليف استئجار الطابعات والناسخات ولدفع رسوم الاشتراك في المجلات ذات الصلة بحفظ السلام.
    Un montant de 95 000 dollars est prévu pour la location de lignes T-1, les services Internet et des services ponctuels de consultation du Web. UN ويتعلق مبلغ ٠٠٠ ٩٥ دولار بتكلفة استئجار خطوط الاتصالات من طراز " T-1 " وخدمات شبكة اﻹنترنت، والخدمات الاستشارية المخصصة الغرض للشبكة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus