D'après toi, il s'est réveillé ce matin, a pris un avion et a fait 6500km pour rencontrer deux étrangers dans un parc. | Open Subtitles | انت تُخبرنى انة استيقظ هذا الصباح , حصل على طائرة سافر 4000 ميل ليُقابل اثنين غرباء فى حديقة |
Notre père s'est réveillé, complètement soûl, et a dit : | Open Subtitles | استيقظ لدينا الأب حتى في حالة سكر، وقال: |
Miguel s'est réveillé de sa sieste cinq minutes après que tu sois sortie. | Open Subtitles | ميقيل أفاق من قيلولته بعد ذهابك بخمس دقائق |
Oui, enfin. Il s'est réveillé dès que je l'ai allongé. | Open Subtitles | أخيرا، لقد إستيقظ في اللحظة التي أنزلته فيها |
Il est réveillé. Le docteur dit qu'on peut aller le voir. | Open Subtitles | إنهُ مستيقظ الآن الطبيب يقول بأنهُ بإمكاننا أن نراه |
M. El Hadj s'est réveillé, a fait ses adieux à son compagnon de cellule, puis a insulté les policiers, les traitant de racistes. | UN | وحينما استيقظ السيد الحاج، قام يودّع رفيقه، ثم أهان أفراد الشرطة ووصفهم بالعنصريين. |
Quelqu'un s'est réveillé de sa sieste post-coït. | Open Subtitles | يبدو وكأنه شخص استيقظ حتى من له قيلولة ما بعد الجماع. |
Il s'est réveillé dans mon coffre, alors que j'allais m'en débarrasser. | Open Subtitles | لقد استيقظ في عربتي، في الطريق للتخلص منه |
Quand Duke s'est réveillé de son opération du coeur quand il s'est fait installer son pacemaker, je lui ai donné ça. | Open Subtitles | عندما أفاق دوك من عملية القلب عندما وضعوا له جهاز تنظيم القلب أنا أعطيته هذه |
Quand il s'est réveillé en tant que SolUni, il a retrouvé cette émotion. | Open Subtitles | عندما أفاق ، كجندي عالمي عادت إليه تلك العاطفة الوحيدة |
{\pos(192,225)}Et puis, 21 ans plus tard, il s'est réveillé. | Open Subtitles | وبعد مرور 21 عاماً .. أفاق ذلك الرجل من غيبوبته |
Après quelques minutes, il s'est réveillé et ne savait pas ce qu'il avait fait. | Open Subtitles | بعد بضعة دقائق إستيقظ و لم يكن لديه أي فكرة عما فعله |
Après quelques minutes, il s'est réveillé et ne savait pas ce qu'il avait fait. | Open Subtitles | بعد بضعة دقائق إستيقظ و لم يكن لديه أي فكرة عما فعله |
On revient de l'hôpital. Il s'est réveillé. | Open Subtitles | لقد عدنا لتونا من مستشفى شيكاغو, وذلكَ الرجل قد إستيقظ |
Si quelqu'un d'autre est réveillé, ce sera lui. | Open Subtitles | إنْ كان هناك أحد غيرنا مستيقظ فلا بدّ أنّه هو |
- Mais il est réveillé. - S'il vous plaît, sortez. | Open Subtitles | ــ لكنّه , لكنّه مستيقظ ــ من فضلكم , تراجعوا للخلف |
Il ne dort jamais, et, on dirait qu'il dort quand il est réveillé. | Open Subtitles | لاينام أبدًاً و يتصرف كما لو انه نائم عندما يكون مستيقظا. |
Notre point de vue s'est développé depuis qu'il s'est réveillé. | Open Subtitles | بدأت نسب المشاهدة بالارتفاع منذ أن استفاق |
Le requérant s'est réveillé dans une cellule de la Direction de la police régionale de Chepelare et a demandé à voir un médecin, qui est arrivé deux heures plus tard. | UN | واستفاق في زنزانة بالمديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلار؛ وطلب رؤية طبيب وصل بعد ذلك بساعتين. |
Quand il s'est réveillé, il était < < une autre personne > > et a commencé à vivre < < une vie complètement nouvelle > > . | UN | " لقد أضحى شخصاً جديداً وبدأ يعيش حياة جديدة تماماً " على حد تعبيرها. |
Je sais que ça semble fou, mais ça s'est réveillé, et son système d'exploitation est le code qu'on a écrit... qu'on a tous écrit. | Open Subtitles | أعرف إنّ الامر يبدو جنونياً و لكن يبدو كما لو إنّه واعٍ او شيءٌ من هذا القبيل و نظام تشغيله هو الشيفرة التي كتبناها |
Un homme s'est soûlé, s'est allongé sur les rails d'une voie ferrée, et s'est réveillé amputé des deux jambes. | Open Subtitles | رجل واحد سَكرَ، عَرضَ على مساراتِ القطارَ، إستيقظَ أبتر مضاعف. |
Il s'est endormi et s'est réveillé parce que quelqu'un lui donnait des coups de pied; il a été frappé à la tête et a perdu connaissance. | UN | وبينما هو نائم أقدم أحدهم على ركله فأفاق من النوم؛ ثم فقد الوعي بسبب الركلات التي انهالت على رأسه. |
Oh, si vous allez sur internet, cherchez le gars du Wisconsin qui s'est réveillé du coma et qui a commencé à parler comme Arnold Schwarzenegger. | Open Subtitles | اوه , اذا دخلت علي الانترنت ستجد ذلك الشخص في ويسكنسن والذي افاق من غيبوبة |
Écoute, est ce que tu as une croyance Gurkha pour moi, parce que Kay-kay est en colère depuis qu'on s'est réveillé. | Open Subtitles | حسناً إسمع, هل لديكَـ أيّةُ نصائحُ "جورخا" من أجلي؟ لأنَّ "كاي-كاي" تتشاجرُ معيَ منذُ أنِ إستيقظنا |
Il s'est réveillé quand tu n'étais pas là. Il t'a demandé. | Open Subtitles | لقد أستيقظ باكراً عندما لم تكن هنا، وسأل عنك. |
Roy est réveillé ? | Open Subtitles | هل صحى روي؟ |