"est rendu en" - Traduction Français en Arabe

    • قام بزيارة إلى
        
    • بزيارة كل من
        
    • القائمة في توكيلاو بزيارة
        
    • اللجنة بزيارة
        
    • بسيارة إلى منزل
        
    • قام المقرر الخاص بزيارة إلى
        
    • الفريق بزيارة إلى
        
    Il est également heureux de signaler qu'à l'invitation du Gouvernement, il s'est rendu en Ouganda en août 2003. UN ومما يسعد الممثل أيضا أن يشير إلى أنـه قام بزيارة إلى أوغندا بناء على دعوة من حكومتها في آب/أغسطس 2003.
    En juin, il s'est rendu en Mongolie. UN 23 - وقال إنه قام بزيارة إلى منغوليا في حزيران/يونيه.
    Son Vice-Président, Xi Jinping, s'est rendu en Arabie saoudite, dans l'État du Qatar et au Yémen en juin 2008. UN وفي حزيران/يونيه 2008، وقام نائب الرئيس زي جينبينج بزيارة كل من المملكة العربية السعودية وقطر واليمن.
    En juin, Wu Sike s'est rendu en Égypte, en Palestine, en Israël, au Liban et en Fédération de Russie. UN وفي حزيران/يونيه، قام المبعوث الخاص وو سايكي بزيارة كل من مصر وفلسطين وإسرائيل ولبنان والاتحاد الروسي.
    En novembre 2004, à l'invitation du Premier Ministre, le Conseil de gouvernement s'est rendu en Nouvelle-Zélande pour y assister à des débats de haut niveau sur l'évolution politique future des Tokélaou. UN 13 - وبدعوة من رئيسة الوزراء قام مجلس الحكومة القائمة في توكيلاو بزيارة لنيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لإجراء مناقشات سياسية رفيعة المستوى بشأن التطورات السياسية الأخرى في توكيلاو.
    Il s'est rendu en Argentine, à Djibouti, au Japon, au Maroc, au Qatar, en Russie, en Serbie et en Uruguay. UN واضطلعت اللجنة بزيارة إلى كل من الاتحاد الروسي والأرجنتين وأوروغواي وجيبوتي وصربيا والمغرب واليابان.
    Comme suite à la visite effectuée par le précédent titulaire du mandat en 2009, le Rapporteur spécial s'est rendu en Serbie et auprès des autorités du Kosovo, à l'invitation du Gouvernement, du 9 au 12 octobre 2013. UN 6- في إطار متابعة الزيارة التي أجراها المكلف السابق بالولاية في عام 2009، قام المقرر الخاص بزيارة إلى صربيا وكوسوفو بناءً على دعوة من الحكومة في الفترة من 9-12 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Il s'est rendu en Australie, en Belgique, en France et aux Pays-Bas. UN وقام الفريق بزيارة إلى أستراليا وبلجيكا وفرنسا وهولندا.
    À cette fin, il s'est rendu en mission à Washington pour des consultations avec la Banque mondiale et le FMI les 14 et 15 octobre 2004. UN ولتحقيق ذلك، قام بزيارة إلى مدينة واشنطن لإجراء مشاورات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في 14 و15 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Il s'est rendu en Somalie du 8 au 14 décembre 2012 et au Honduras du 18 au 22 février 2013. UN فقد قام بزيارة إلى الصومال في الفترة من 8 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 وإلى هندوراس في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2013.
    Il s'est rendu en Somalie du 8 au 14 décembre 2012 et au Honduras du 18 au 22 février 2013. UN فقد قام بزيارة إلى الصومال في الفترة من 8 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 وإلى هندوراس في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2013.
    À ce titre, il s'est rendu en Arabie saoudite, en Chine, au Pakistan, au Népal et au Royaume-Uni et a reçu la visite, le 18 octobre à Kaboul, du Président turc Recep Tayyip Erdogan et d'une délégation ministérielle. UN وتبعا لذلك، قام بزيارة إلى كلّ من المملكة العربية السعودية والصين وباكستان ونيبال والمملكة المتحدة، واستقبل رئيس تركيا، رجب طيب أردوغان، ووفدا وزاريا في كابل في 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    Son Vice-Président, Xi Jinping, s'est rendu en Arabie saoudite, dans l'État du Qatar et au Yémen en juin 2008. UN وفي حزيران/يونيه 2008، وقام نائب الرئيس زي جينبينج بزيارة كل من المملكة العربية السعودية وقطر واليمن.
    En juin, Wu Sike s'est rendu en Égypte, en Palestine, en Israël, au Liban et en Fédération de Russie. UN وفي حزيران/يونيه، قام المبعوث الخاص وو سايكي بزيارة كل من مصر وفلسطين وإسرائيل ولبنان والاتحاد الروسي.
    En juillet 2007, Sun Bigan, l'Envoyé spécial de la Chine pour les affaires du Moyen-Orient, s'est rendu en Égypte, en Jordanie, en Israël et en Palestine et a eu avec les parties concernées un échange de vues approfondi sur la situation dans la région. UN وفي تموز/يوليه 2007، قام سون بيغان المبعوث الصيني الخاص لشؤون الشرق الأوسط بزيارة كل من مصر والأردن وإسرائيل وفلسطين وتبادل وجهات نظر متعمقة مع الأطراف المعنية بشأن الوضع في الشرق الأوسط.
    En novembre 2004, à l'invitation du Premier Ministre, le Conseil de gouvernement s'est rendu en Nouvelle-Zélande pour y assister à des débats de haut niveau sur l'évolution politique future des Tokélaou. UN 13 - وبدعوة من رئيسة الوزراء، قام مجلس الحكومة القائمة في توكيلاو بزيارة لنيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لإجراء مناقشات سياسية رفيعة المستوى بشأن التطورات السياسية الأخرى في توكيلاو.
    En novembre 2004, à l'invitation du Premier Ministre néo-zélandais, le Conseil permanent de gouvernement s'est rendu en Nouvelle-Zélande aux fins de discussions de haut niveau sur l'évolution politique future des Tokélaou. UN 12 - وبدعوة من رئيسة وزراء نيوزيلندا، قام مجلس الحكومة القائمة في توكيلاو بزيارة لنيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لإجراء مناقشات سياسية رفيعة المستوى بشأن التطورات السياسية الأخرى في توكيلاو.
    Pendant la période à l'examen, il s'est rendu en Albanie, au Botswana, au Canada, en ex-République yougoslave de Macédoine, en Finlande, au Kirghizistan, au Mexique, au Mozambique, au Myanmar, au Niger, en Norvège, en Suède et en Zambie. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة بزيارة ألبانيا، وبوتسوانا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وزامبيا، والسويد، وفنلندا، وقيرغيزستان، وكندا، والمكسيك، وموزامبيق، وميانمار، والنرويج، والنيجر.
    Depuis le 1er août 2005, le Comité s'est rendu en Algérie, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, en Jordanie, en Malaisie et en République-Unie de Tanzanie. UN ومنذ 1 آب/أغسطس 2005، قامت اللجنة بزيارة الأردن والجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة وماليزيا.
    41. Le Rapporteur spécial s'est rendu en République de Corée du 3 au 10 novembre 2005 pour évaluer l'impact de la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée sur le pays. UN 41- قام المقرر الخاص بزيارة إلى جمهورية كوريا في الفترة من 3 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 من أجل تقييم مدى تأثير حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على جمهورية كوريا.
    Le Groupe s'est rendu en Afrique du Sud pour réunir de nouveaux éléments sur l'importation par la Police nationale ivoirienne d'équipements de protection, notamment des casques qualifiés de pare-balles (S/2007/349, par. 56 à 62). UN 79 - قام الفريق بزيارة إلى جنوب أفريقيا لجمع معلومات إضافية بشأن قيام الشرطة الوطنية الإيفوارية باستيراد أدوات واقية، بما في ذلك الخوذات الواقية من الرصاص (انظر S/2007/349، الفقرات 56-62).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus