- Le 1er juin 2009, entre 7 h 20 et 20 h 40, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a effectué des vols circulaires au-dessus des régions du sud, puis il est reparti en survolant Naqoura. | UN | - بتاريخ 1 حزيران/يونيه 2009 بين الساعة 07.20 والساعة20.40، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- Le même jour, entre 12 h 30 et 13 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer, à la hauteur de Beyrouth. Il a effectué des vols circulaires à environ 5 milles du rivage, puis il est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura. | UN | :: بين الساعة 12.30 والساعة 13.55، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت ونفذت تحليقا فوق البحر مقابل بيروت بعمق 5 أميال من الشاطئ، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
- Le 9 juin 2009, entre 16 h 35 et 22 h 35, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aalma ach-Chaab, a effectué des vols circulaires au-dessus de l'ensemble des régions du sud, puis est reparti en survolant Rmeich. | UN | - بتاريخ 9 حزيران/يونيه 2009 بين الساعة 16.35 والساعة 22.35، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش. |
- Le 12 juin 2009, entre 7 h 15 et 13 h 45, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura, a effectué des vols circulaires au-dessus des régions du sud, puis est reparti en survolant Rmeich. | UN | - بتاريخ 12 حزيران/يونيه 2009 بين الساعة 07.15 والساعة 13.45، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش. |
Il a survolé Naqoura, a fait route vers le nord, a dessiné des boucles au-dessus du Liban-Sud, puis il est reparti en survolant Naqoura. | UN | بين الساعة 30/7 والساعة 00/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرتا من فوق الناقورة. |
Le 17 septembre 2009, entre 7 h 30 et 15 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a pénétré dans celui-ci en survolant Naqoura, a tournoyé au-dessus des régions sud, puis il est reparti en survolant Rmeich. | UN | - بتاريخ 17 أيلول/سبتمبر 2009 بين الساعة 30/07 والساعة 30/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق رميش. |
- Le même jour, entre 8 h 45 et 20 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Alma-ach-Chaab, faisant route vers le nord. Après volé en décrivant des cercles au-dessus des régions du sud et de la Bekaa, l'appareil est reparti en survolant Alma-ach-Chaab. | UN | بين الساعة 45/08 والساعة 20/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
- Le même jour, entre 9 heures et 16 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Alma-ach-Chaab. Après avoir volé en décrivant des cercles au-dessus des régions du sud, l'appareil est reparti en survolant Alma-ach-Chaab. | UN | - بين الساعة 00/09 والساعة 55/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
:: Le même jour, entre 8 h 20 et 16 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé Aalma ach-Chaab, a dessiné des boucles au-dessus de Beyrouth, Rayaq et Baalbek, puis il est reparti en survolant Rmeich. | UN | بين الساعة 20/8 والساعة 30/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت ورياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق رميش. |
- Le 22 novembre 2009, entre 7 h 5 et 10 h 25, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé Naqoura, a dessiné des boucles au-dessus de Rayak et Baalbek, puis est reparti en survolant Rmeich. | UN | - بتاريخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بين الساعة 05/7 والساعة 25/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق رياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق رميش. |
:: Le même jour, entre 9 h 15 et 17 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé Rmeich, a dessiné des boucles au-dessus du Liban-Sud, puis est reparti en survolant Aalma ach-Chaab. | UN | بين الساعة 15/9 والساعة 30/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
- Le même jour, entre 17 heures et 18 h 35, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien venant de la mer à la hauteur de Naqoura a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le sud puis est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura. | UN | :: بين الساعة 00/17 والساعة 35/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
:: Entre 19 h 30 et 20 h 15, un avion de reconnaissance israélien venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr. Il a fait route vers l'est, a effectué une boucle au large de Tyr puis est reparti en survolant Naqoura. | UN | بين الساعة 30/19 والساعة 15/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل صور، ثم غادرت من فوق النافورة. |
:: Le même jour, entre 11 h 15 et 14 h 20, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, tournoyant au-dessus des régions du sud, puis il est reparti en survolant Rmeich. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 15/11 والساعة 20/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق يارون ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق رميش. |
Le 8 avril 2007, entre 17 h 10 et 19 h 10, un avion de reconnaissance israélien ayant survolé Rmeich a décrit des cercles au dessus des régions sud, puis est reparti en survolant Aïta al-Chaab. | UN | - بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2007 بين الساعة 10/17 والساعة 10/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق رميش، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
:: Entre 17 h 59 et 18 h 11, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Tyr, a décrit des cercles au-dessus de la mer entre Tyr et Al-Naqoura, puis est reparti en survolant la mer au large d'Al-Naqoura violant ainsi l'espace aérien libanais. | UN | بين الساعة 59/17 والساعة 11/18 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور وحلقت دائريا فوق البحر بين صور والناقورة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
:: Le même jour, entre 17 h 24 et 19 heures, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, volé en décrivant des cercles au-dessus de la mer face à la zone côtière située entre Saida et Tyr, puis est reparti en survolant la mer face à Al-Naqoura. | UN | :: بين الساعة 24/17 والساعة 00/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر بين صيدا وصور، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
- Le 8 novembre 2008, entre 10 h 50 et 22 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Rmeich. Il a effectué une boucle au-dessus du Sud-Liban, puis il est reparti en survolant Naqoura. | UN | - بتاريخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بين الساعة 50/10 والساعة 55/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Le 16 septembre 2009, entre 7 heures et 17 h 40, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a pénétré dans celui-ci en survolant Aalma ach-Chaab, a fait route vers le nord jusqu'à Jezzine et a tournoyé au-dessus du sud, de Riyaq et de Baalbek puis est reparti en survolant Naqoura. | UN | - بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 2009 بين الساعة 00/07 والساعة 40/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى جزين، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وفوق رياق، بعلبك، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Le 18 septembre 2009, entre 7 h 5 et 19 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a pénétré dans celui-ci en survolant Rmeich, a fait route vers le nord et a tournoyé au-dessus du sud et de la Bekaa Ouest, puis il est reparti en survolant Aalma ach-Chaab. | UN | - بتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 2009 بين الساعة 05/07 والساعة 20/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
Le 11 octobre 2009, entre 11 h 37 et 13 h 20, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kafr Killa. Après avoir volé en décrivant des cercles au-dessus de toutes les régions du Liban, l'appareil est reparti en survolant Naqoura. | UN | - بتاريخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بين الساعة 37/11 والساعة 20/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق الناقورة. |