"est reproduit dans" - Traduction Français en Arabe

    • ويرد في
        
    • الخبراء في
        
    • مستنسخ في
        
    • مستنسخان في
        
    • ودون تحرير
        
    • فيرد في
        
    • شتاينر في
        
    • نصه في
        
    • ترد نسخة منه في
        
    • ترد نصوصها في
        
    • مستنسخا في
        
    • ويرد مشروع وثيقة توجيه القرارات في
        
    Le texte intégral des déclarations du Haut Commissaire et du Sous-Secrétaire général est reproduit dans un additif au présent rapport. UN ويرد في إضافة إلى هذا التقرير النصان الكاملان لبياني المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    Ce texte est reproduit dans l'appendice au présent rapport. UN ويرد في تذييل هذا التقرير النص النهائي لمذكرة التفاهم.
    Le projet de règlement intérieur, tel qu'amendé par le Groupe de travail, est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة النظام الداخلي الذي عدله الفريق العامل.
    2. L'ordre du jour provisoire est reproduit dans la section I plus haut. Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la Réunion. UN 2- يرد جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء في الفرع " أولاً " أعلاه. وسيتاح برنامج مفصل قبل انعقاد الاجتماع بأسبوع.
    2. L'ordre du jour provisoire de la réunion est reproduit dans la section I ci-dessus. UN 2- يرد جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء في الفصل " أولاً " أعلاه.
    Le texte du projet de résolution est reproduit dans l'annexe I de la présente note. UN ومشروع القرار مستنسخ في المرفق اﻷول لهذه المذكرة.
    Le texte de ce document est reproduit dans l'annexe à la présente note sans avoir été officiellement édité par le Secrétariat. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Le texte complet des constatations adoptées par le Comité et des décisions par lesquelles il a déclaré certaines communications irrecevables en vertu du Protocole facultatif est reproduit dans les annexes aux rapports annuels du Comité à l'Assemblée générale. UN ويرد في مرفقات التقارير السنوية للجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها والمقررات التي أعلنت فيها عدم قبول البلاغات.
    Le barème des traitements recommandé par le Directeur général de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) pour les agents des services généraux des organisations sises à Paris qui appliquent le régime commun est reproduit dans l’annexe VI du présent rapport. UN ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير جدول مرتبات فئة الخدمات العامة في المنظمات الداخلة في النظام الموحد في باريس، الذي أوصت به اللجنة المدير العام لليونسكو.
    Le texte complet des constatations adoptées par le Comité et des décisions par lesquelles il a déclaré certaines communications irrecevables en vertu du Protocole facultatif est reproduit dans les annexes aux rapports annuels du Comité à l'Assemblée générale. UN ويرد في مرفقات التقارير السنوية للجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها والمقررات التي أعلنت فيها عدم قبول البلاغات.
    30. Le programme de travail établi par le secrétariat comme suite au mandat susmentionné est reproduit dans le document FCCC/SB/1999/2. UN 30- ويرد في الوثيقة FCCC/SB/1999/2 برنامج العمل الذي أعدته الأمانة تنفيذاً للولاية السالفة الذكر.
    Le rapport de la mission est reproduit dans le document E/CN.4/1998/101/Add.2. UN ويرد في الوثيقة E/CN.4/1998/101/Add.2 تقرير عن تلك المهمة.
    Le texte de ces articles révisés est reproduit dans l'annexe au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير نص تلك المواد المنقحة .
    2. L'ordre du jour provisoire de la réunion est reproduit dans la section I plus haut. Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la réunion. UN 2- يرد جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء في الفرع الأول أعلاه. وسيتاح برنامج مفصل قبل عقد الاجتماع بأسبوع.
    2. L'ordre du jour provisoire de la réunion est reproduit dans la section I plus haut. Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la réunion. UN 2- يرد جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء في الفرع أولاً أعلاه. وسيُتاح برنامج مفصَّل قبل أسبوع من موعد عقد الاجتماع.
    2. L'ordre du jour provisoire de la réunion est reproduit dans la section I cidessus. UN 2- يُستَنسَخُ جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء في الفرع الأول أعلاه.
    Le texte du règlement intérieur provisoire est reproduit dans l'annexe II de la présente note. UN والنظام الداخلي المؤقت مستنسخ في المرفق الثاني لهذه المذكرة.
    Le règlement intérieur révisé est paru sous la cote CCPR/C/3/Rev.6 et Corr.1; il est reproduit dans l'annexe III.B. au présent rapport. UN وقد صدر النظام الداخلي المنقح ضمن الوثيقة CCPR/C/3/Rev.6 وCorr.1؛ وهو مستنسخ في المرفق الثالث - باء من هذه الوثيقة.
    Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice D du présent Règlement. UN ونصهما مستنسخان في التذييل دال لهذه القواعد.
    Le texte de ce descriptif des risques, tel qu'amendé, est reproduit dans les pages qui suivent. UN ويرد أدناه نص موجز بيانات المخاطر، بصيغته المعدلة، ودون تحرير رسمي.
    Le texte intégral des avis nos 1/2006 à 31/2006 est reproduit dans l'additif 1 au présent rapport. UN أما النص الكامل للآراء من رقم 1/2006 إلى رقم 31/2006 فيرد في الإضافة 1 الملحقة بهذا التقرير.
    Le texte intégral de la déclaration de politique générale est reproduit dans l'annexe III au présent compte rendu. UN 37 - ويرد النص الكامل لبيانات السياسة العامة للسيد شتاينر في المرفق الثالث للمحضر الحالي.
    16. Les présidents et représentants des organes créés en vertu de traités internationaux relatifs aux droits de l'homme ont pris une part active aux préparatifs de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme et ont adopté une déclaration dont le texte est reproduit dans le document A/CONF.157/TBB/4. UN ١٦ - إن رؤساء وممثلي اﻷجهزة التي أنشئت بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان قد اضطلعوا بدور نشط في الاعداد للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان واعتمدوا اعلانا يرد نصه في الوثيقة A/CONF.157/TBB/4.
    Le 21 août 2002, il a reçu une réponse du Gouvernement de la République d'Haïti, dont le texte est reproduit dans le présent additif. UN وفي 21 آب/أغسطس 2002، تلقت مفوضية حقوق الإنسان ردا من حكومة جمهورية هايتي ترد نسخة منه في هذه الإضافة.
    153. À sa cinquantième session, la Sous—Commission a adopté 30 résolutions et 15 décisions, dont le texte est reproduit dans le rapport. UN ٣٥١- وقد اعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين ٠٣ قرارا و٥١ مقررا ترد نصوصها في التقرير.
    Ce tableau est reproduit dans l'annexe I au présent document. UN ويرد هذا كله مستنسخا في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة.
    Le texte du projet de document d'orientation des décisions est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN ويرد مشروع وثيقة توجيه القرارات في مرفق هذه المذكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus