"est saisie de" - Traduction Français en Arabe

    • معروض على
        
    • كان معروضا على
        
    • معروضة على
        
    • ومعروض على
        
    • معروضا عليها
        
    • تُعرض على
        
    • وتعرض على
        
    • مطروح على
        
    L'Assemblée est saisie de cinq projets de résolution recommandés par la Première Commission au paragraphe 20 de son rapport. UN معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة اﻷولى في الفقرة ٢٠ من ذلك التقرير.
    L'Assemblée est saisie de sept projets de résolution recommandés par la Commission au paragraphe 36 de son rapport et d'un projet de décision recommandé par la Commission au paragraphe 37. UN معروض على الجمعية سبعة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة في الفقرة ٣٦ من تقريرها ومشروع مقرر أوصت به اللجنة في الفقرة ٣٧.
    La Commission est saisie de l'ordre du jour provisoire, figurant dans le document PBC/4/LBR/1. UN كان معروضا على اللجنة جدول الأعمال المؤقت، على النحو الوارد في الوثيقة PBC/4/LBR/1.
    La Commission est saisie de l'état soumis par le Secrétaire général des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/55/L.33/Rev.1 figurant dans le document A/C.5/ 55/24. UN كان معروضا على اللجنة البيان المقدم من الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/55/L.33/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.5/55/24.
    Le rapport du Secrétaire général mentionne que la Cour est saisie de trois affaires, à savoir la République démocratique du Congo, l'Ouganda et le Darfour, au Soudan. UN ويذكر التقرير أن هناك ثلاث حالات معروضة على المحكمة، وهي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والسودان.
    Au titre de ces questions, l'Assemblée générale est saisie de cinq rapports. UN ومعروض على الجمعية العامة خمسة تقارير في إطار تلك البنود.
    La Com-mission est saisie de la documentation énumérée dans le Journal. UN وكان معروضا عليها وثائق حسب ورودها في اليومية.
    La Conférence des Parties est saisie de notes du Secrétariat sur l'établissement de rapports nationaux (UNEP/CHW.11/13) et des informations supplémentaires concernant l'établissement des rapports nationaux (UNEP/CHW.11/INF/19). UN 22 - تُعرض على مؤتمر الأطراف مذكرتان من الأمانة عن الإبلاغ على الصعيد الوطني (UNEP/CHW.11/13)، وعن معلومات إضافية عن الإبلاغ على الصعيد الوطني (UNEP/CHW.11/INF/19).
    La Conférence des Parties est saisie de notes du Secrétariat sur les directives consolidées à l'intention du mécanisme de financement (UNEP/POPS/COP.6/24) et sur des orientations et des directives supplémentaires consolidées à l'intention du mécanisme de financement (UNEP/POPS/COP.6/INF/26). UN 35 - وتعرض على مؤتمر الأطراف مذكرتين من الأمانة بشأن التوجيهات الموحدة للآلية المالية (UNEP/POPS/COP.6/24) وبشأن التوجيهات والتوجيهات الإضافية الموحدة إلى الآلية المالية (UNEP/POPS/COP.6/INF/26).
    Au titre de ces questions, l'Assemblée générale est saisie de cinq rapports. UN وفي إطار تلك البنود، معروض على الجمعية العامة خمسة تقارير.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée est saisie de quatre projets de résolution recommandés par la Commission au paragraphe 16 de son rapport. UN الرئيس: معروض على الجمعية أربعة مشاريع قرارات أوصت اللجنة باعتمادها في الفقرة 16 من تقريرها.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée générale est saisie de cinq projets de résolution recommandés par la Commission au paragraphe 16 de son rapport. UN الرئيس: معروض على الجمعية العامة خمسة مشاريع قرارات أوصت اللجنة باعتمادها في الفقرة 16 من تقريرها.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée est saisie de trois projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 15 de son rapport. UN الرئيس: معروض على الجمعية ثلاثة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها في الفقرة 15 من تقريرها.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée est saisie de trois projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 16 de son rapport. UN الرئيس: معروض على الجمعية العامة ثلاثة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها في الفقرة 16 من تقريرها.
    La Commission est saisie de l'ordre du jour provisoire, figurant dans le document PBC/4/SLE/2. UN كان معروضا على اللجنة جدول الأعمال المؤقت، بصيغته الواردة في الوثيقة PBC/4/SLE/2.
    La Commission est saisie de l'ordre du jour provisoire, tel qu'il figure dans le document PBC/3/GNB/2. UN كان معروضا على اللجنة جدول الأعمال المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة PBC/3/GNB/2.
    L'Assemblée générale est saisie de ces propositions. UN وهذه المقترحات معروضة على الجمعية العامة.
    La Commission est saisie de ces questions non pas parce qu'elles sont faciles, mais parce qu'elles sont difficiles et qu'il est important de les examiner au sein de cette instance unique en son genre, qui permet de mener des délibérations approfondies sur un petit nombre de questions de fond essentielles. UN إن هذه المسائل معروضة على الهيئة ليس لأنها سهلة، ولكن لأنها صعبة وهامة لينظر فيها هذا المنتدى الفريد الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن عدد صغير من المسائل الموضوعية الرئيسية.
    La cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale est saisie de nombreuses questions clefs. UN ومعروض على هذه الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة العديد من المسائل الهامة للغاية.
    La Commission commence l'examen des questions. Elle est saisie de la documentation énumérée dans le Journal. UN بدأت اللجنة النظر في البند وكان معروضا عليها الوثائق المذكورة في اليومية.
    La Conférence des Parties est saisie de notes du Secrétariat sur la coopération et la coordination internationales (UNEP/CHW.11/18) et sur un rapport concernant la coopération et la coordination internationales et le programme de partenariats de la Convention de Bâle (UNEP/CHW.11/INF/24). UN 31 - تُعرض على مؤتمر الأطراف مذكرتان من الأمانة عن التعاون والتنسيق الدوليين (UNEP/CHW.11/18)، وعن تقرير عن التعاون والتنسيق الدوليين وعن برنامج شراكة اتفاقية بازل (UNEP/CHW.11/INF/24).
    La Commission est saisie de la proposition suivante : UN والاقتراح التالي مطروح على اللجنة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus