"est un continent" - Traduction Français en Arabe

    • قارة
        
    Personne ne saurait nier que l'Afrique est un continent disposant de potentialités illimitées pour réaliser son développement économique et social. UN ولا يمكن للمرء أن يختلف في الرأي على أن أفريقيا قارة ذات إمكانيات غير محدودة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    C'est un continent jeune peuplé de plus de 920 millions d'habitants, dont 60 % de moins de 25 ans. UN وهذه المنطقة قارة فتية تضم أكثر من 920 مليون نسمة، منهم 60 في المائة دون سن الخامسة والعشرين.
    L'Amérique latine est un continent en paix et qui poursuit son redressement économique conformément aux objectifs de gouvernements démocratiquement élus. UN وأمريكا اللاتينية قارة تعيش في سلام، مواصلة انتعاشها الاقتصادي وفقا ﻷهداف الحكومات المنتخبة بطريقة ديمقراطية.
    L'Afrique, encore plus que les autres, est un continent dans une situation critique et reconnue comme telle par l'Organisation des Nations Unies. UN إن افريقيا، أكثر من أية قارة أخرى، تعيش حالة حرجة واﻷمم المتحدة اعترفت بذلك.
    L'Afrique est un continent riche qui n'a pas été jusqu'ici aidé suffisamment à réaliser son potentiel. UN إن افريقيا قارة غنية، ولكنها قارة لم تحظ حتى اﻵن بالعون الكافي ﻹطلاق طاقتها الكامنة.
    L'Afrique est un continent se situant au milieu de plusieurs transitions. UN وافريقيا قارة تمر اﻵن وسط عمليات تحول عديدة.
    L'Afrique est un continent d'une grande richesse par ses cultures, sa diversité et son histoire. UN أفريقيا قارة غنية بثقافاتها وتنوعها وتاريخها.
    L'Afrique est un continent en transition également du point de vue du cadre politique et institutionnel. UN وأفريقيا قارة تشهد تحولا أيضا من حيث الأطر السياساتية والمؤسسية.
    Sur le plan des politiques et du cadre institutionnel, l'Afrique est un continent en transition. UN ومن جهة الإطار السياساتي والمؤسسي، فإنَّ أفريقيا قارة في مرحلة انتقالية.
    Toutefois, nous demeurons convaincus que l'Afrique est un continent plein de vitalité et de potentialités. UN إلا أننا لا نزال نعتقد أن أفريقيا قارة مليئة بالحيوية والإمكانيات.
    Tous les indicateurs continuent de montrer que l'Afrique est un continent où la sécurité humaine reste à un niveau insuffisant, inacceptable. UN وتواصل جميع المؤشرات إظهار أن أفريقيا قارة يظل الأمن البشري فيها على مستوى منخفض بصورة غير مقبولة.
    L'Afrique est un continent très riche, comme tout le monde le sait. UN وكما نعلم جميعا، فأفريقيا قارة بالغة الثراء.
    Mais il n'en est pas nécessairement ainsi, puisqu'en réalité, l'Afrique est un continent doté de richesses, rempli de beautés et accueillant. UN لكن، ينبغي أن يكون الحال على خلاف ذلك، لأن أفريقيا في واقع الأمر قارة غنية وجميلة ومضيافة.
    L'Afrique est un continent vaste et diversifié. UN إن أفريقيا قارة مترامية الأطراف ومتنوعة.
    L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité. UN إن أفريقيا قارة مزقتها الصراعات وعدم الاستقرار.
    L'Afrique, nous le savons, est un continent vaste et varié. UN وكما نعلم جميعا فإن أفريقيا قارة كبيرة ومتنوعة بخصائصها الفريدة واحتياجاتها الخاصة ووجوه قوتها.
    L'Afrique est un continent de l'avenir. UN فأفريقيا هي قارة المستقبل وقادرة على أن تكون قارة مزدهرة.
    L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité. UN إن أفريقيا قارة واسعة ومتنوعة وتعكس مصادر صراعاتها تنوعها وتعقيدها.
    Plus que tout autre, l'Afrique est un continent gravement déchiré par des conflits meurtriers. UN وتشهد أفريقيا، أكثر من أية قارة أخرى، صراعات تمزقها على نحو مأساوي.
    Et pourtant, l'Afrique est un continent qui regorge de ressources naturelles. UN ومع ذلك، فإن أفريقيا قارة تنعم بتشكيلة واسعة من الموارد الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus