Ce projet est un exemple de développement progressif du droit international. | UN | وتُعتبَر مشاريع المواد مثالا على التطوير التدريجي للقانون الدولي. |
Sa proposition de services logistiques communs pour la communauté humanitaire est un exemple de coordination interinstitutions. | UN | ويشكل عرضه بتقديم خدمات سوقية مشتركة لجماعة المنظمات الإنسانية مثالا على هذا التنسيق فيما بين الوكالات. |
L'émission par la Cour pénale internationale d'un mandat d'arrêt contre le Président du Soudan, M. Al-Bashir, est un exemple de cette politisation. | UN | وقال إن قيام المحكمة الجنائية الدولية بإصدار أمر بإلقاء القبض على الرئيس السوداني عمر البشير هو مثال على هذا التسييس. |
L'embargo économique, commercial et financier imposé à Cuba est un exemple de politiques obsolètes qui n'a plus lieu d'être aujourd'hui. | UN | فالحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا مثال على السياسات التي عفا عليها الزمن، والتي لا مكان لها اليوم. |
L'interdiction du port de la burqa décidée en 2011 est un exemple de la montée de l'islamophobie et de la politique de haine adoptée. | UN | ومن الأمثلة على تصاعد سياسة كره الإسلام والكراهية تطبيق حظر النقاب منذ عام 2011. |
Eurojust, le réseau de coopération judiciaire de l'Union européenne, est un exemple de réseau sophistiqué en la matière. | UN | وتشكل الوكالة الأوروبية للتعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي مثالاً على شبكة متقدمة للتعاون القضائي. |
Le Groupe de Canberra sur le capital social est un exemple de ces groupes d'étude. | UN | وكان فريق كانبرا المعني برأس مال الأسهم مثالا على مجموعة المدينة. |
Le viol est un exemple de manifestation conjointe du racisme et du sexisme. | UN | وكانت حوادث الاغتصاب مثالا على الحالات التي يظهر فيها التمييز العنصري والتمييز القائم على نوع الجنس معا. |
La troisième session du Forum mondial de la jeunesse est un exemple de la manière dont on peut utiliser avec succès une approche intersectorielle. | UN | ويعتبر المنتدى العالمي الثالث للشباب مثالا على الكيفية التي يمكن بها استخدام النهج الشامل لعدة قطاعات استخداما ناجحا. |
L'accord signé hier entre Israël et la Palestine est un exemple de persévérance et de clairvoyance de portée historique. | UN | ويعتبر الاتفاق الذي وقع أمس بين اسرائيل وفلسطين مثالا على التصميم وبُعد النظر ذا أبعاد تاريخية. |
Cet effort est un exemple de la façon dont la coopération internationale peut contribuer à renforcer l'universalité de la démocratie. | UN | وهذا الجهد مثال على الكيفية التي يمكن بها للتعاون الدولي أن يساعد في تعزيز القيمة العالمية للديمقراطية. |
La notification internationale de la loi néerlandaise de 1985 concernant la démarcation des eaux territoriale des Pays-Bas est un exemple de la pratique des Pays-Bas en matière d'acte unilatéral. | UN | إن الإشعارالدولي بالقانون التشريعي لعام 1985 المعني بتحديد المياه الإقليمية هو مثال على فعل انفــرادي صادر عن هولندا. |
La réforme agraire est un exemple de réduction des inégalités. | UN | والإصلاح الزراعي مثال على تقليل التفاوت. |
Le lancement réussi d'un satellite commun Sino-brésilien pour l'étude des ressources mondiales est un exemple de la coopération Sud-Sud dans l'espace, domaine dans lequel la Chine se développera dans l'intérêt de l'humanité. | UN | فنجاح الصين مؤخرا في إطلاق ساتل عالمي للموارد بالاشتراك مع البرازيل، هو مثال على هذا التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفضاء، وهو التعاون الذي ستتوسع فيه الصين لخدمة الجنس البشري بصورة أفضل. |
496. La création du Fonds social de développement (FSD), agissant en qualité d'institution de microfinancement spécialisée, est un exemple de mesure prise par le Gouvernement en faveur du développement du secteur informel. | UN | 496- ومن الأمثلة على التدابير التي اتخذتها الحكومة من أجل تطوير القطاع غير الرسمي إنشاء الصندوق الاجتماعي للتنمية الذي يتخذ شكل مؤسسة متخصصة في التمويل البالغ الصغر. |
Le projet actuellement mis au point par le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU et le PNUD tendant à améliorer les capacités statistiques des pays de l'Afrique subsaharienne est un exemple de ce type. | UN | ومن الأمثلة على ذلك المشروع الحالي الذي صاغته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين القدرات للدعم الإحصائي في أفريقيا جنوب الصحراء. |
Dans un sens plus large, ce mécanisme est un exemple de moyen de dissuasion juridique visàvis de ceux qui ne respectent pas les obligations que leur impose le Traité. | UN | وتعتبر هذه الآلية، بصفة أعم، مثالاً على الرادع القانوني للذين لا يوفون بالتزاماتهم بموجب المعاهدة. |
Toutefois, son existence même est un exemple de bonne pratique internationale susceptible de porter ses fruits lentement mais sûrement. | UN | بيد أن مجرد وجود المعاهدة يقدم مثالاً على ممارسة دولية جيدة يمكن أن تؤتي أكلها، وإن كانت تسير بخطى بطيئة لكنها واثقة. |
L'Initiative de financement et d'évaluation des risques de catastrophes dans le Pacifique est un exemple de ces initiatives régionales. | UN | وتشكل مبادرة تقييم وتمويل عملية الحد من مخاطر الكوارث في المحيط الهادئ أحد الأمثلة على تلك المبادرات الإقليمية. |
La taxe norvégienne sur le carbone est un exemple de " bonne pratique " dans ce domaine. | UN | وأحد الأمثلة على " الممارسة السليمة " في استخدام هذه الأدوات ضريبة الكربون النرويجية. |
Le Marché commun du Sud (MERCOSUR), nouvel élan puissant de développement dans la région, est un exemple de l'importance de cette intégration. | UN | والسوق المشترك للمخروط الجنوبي )ميركوسور(، وهو دافع قوي جديد للتنمية في المنطقة، يعد مثالا على أهمية التكامل. |
C'est un fait largement reconnu et loué que Timor-Leste est un exemple de réussite. | UN | هناك توافق واسع النطاق في الآراء على اعتبار تيمور - ليشتي واحدة من قصص النجاح. |
L'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus est un exemple de ce type de normes. | UN | وأحد أمثلة ذلك هو القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء. |