"est un groupe" - Traduction Français en Arabe

    • هي مجموعة
        
    • فريقاً
        
    • هي جماعة
        
    • هو فريق
        
    • هو مجموعة
        
    • هي فريق
        
    • هي وحدة
        
    • هناك مجموعة
        
    • عبارة عن تجمع
        
    • هي الفرقة
        
    Nous avons déclaré, à maintes reprises, que notre groupe de pays est un groupe très négligé dans la famille des nations de l'ONU. UN فلقد أعلنا مرارا أننا نشعر بأن مجموعـــــة بلداننا هي مجموعة مهملة جدا في أسرة اﻷمم المتحدة.
    Le réseau Haqqani est un groupe très soudé et discipliné de combattants dirigé par la plus puissante famille afghane participant à l'insurrection. UN 30 - شبكة حقاني هي مجموعة من المقاتلين متماسكة بشكل جيد ومنضبطة تقودها أقوى أسرة أفغانية مشاركة في التمرد.
    40. Le Groupe d'examen de l'application est un groupe d'États parties [et de signataires] à composition non limitée. UN 40- يكوِّن فريق استعراض التنفيذ فريقاً دولياً حكومياً مفتوح العضوية من الدول الأطراف [والموقّعة].
    La secte Boko Haram est un groupe extrémiste sans lien avec Al-Qaida. UN جماعة بوكو حرام هي جماعة متطرفة لا تمت بصلة إلى تنظيم القاعدة.
    Equality 2025 est un groupe de personnes handicapées qui fournit des conseils stratégiques et confidentiels aux ministres et hauts fonctionnaires sur les questions concernant les personnes handicapées. UN والمساواة في 2025 هو فريق من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يقدمون مشورة استراتيجية سرية للوزراء والمسؤولين بشأن المسائل التي تؤثر على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Une équipe est "un groupe de personnes associées partageant une action collective." Open Subtitles الفريق هو مجموعة من الأفراد يتعاونون حيال قضية مشتركة.
    Nous devons continuer de montrer que notre Groupe est un groupe porteur d'idées, pragmatique et efficace dans son action. UN فعلينا أن نثبت، مثلما فعلنا إلى الآن، أن مجموعتنا هي مجموعة أفكار وواقعية وعمل فعال.
    Católicas por el Derecho a Decidir est un groupe de catholiques composé principalement de femmes. UN المنظمة الكاثوليكية من أجل حرية الاختيار هي مجموعة من الكاثوليك معظمهم من النساء.
    C'est un groupe d'hommes et de femmes qui risquent leur vie pour nous tous les jours. Open Subtitles هذه هي مجموعة من الرجال والنساء الذين يخاطرون بحياتهم بالنسبة لنا على أساس يومي.
    Le seul problème après cela, est un groupe de terroristes hautement enrichis et qui ne sont pas connus pour leur hospitalité. Open Subtitles المعضلة الوحيدة بعد وصولكم هي مجموعة أرهابية محصنة بالأسلحة ليست معروفة بحسن ضيافتها
    38. Le Groupe de suivi de l'application est un groupe intergouvernemental à composition non limitée qui fonctionne sous l'autorité de la Conférence et lui fait rapport. UN 38- يَكون فريق الإشراف على التنفيذ فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية يعمل تحت سلطة المؤتمر ويقدّم إليه التقارير.
    38. Le Groupe de suivi de l'application est un groupe intergouvernemental à composition non limitée qui fonctionne sous l'autorité de la Conférence et lui fait rapport. UN 38- يَكون فريق الإشراف على التنفيذ فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية يعمل تحت سلطة المؤتمر ويقدّم إليه التقارير.
    4. Conformément au paragraphe 42 des termes de référence du Mécanisme d'examen, le Groupe d'examen de l'application est un groupe intergouvernemental d'États parties à composition non limitée qui fonctionne sous l'autorité de la Conférence et lui fait rapport. UN 4- وعملا بالفقرة 42 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، يكون فريق استعراض التنفيذ فريقاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية مؤلّفا من دول أطراف، ويعمل تحت سلطة المؤتمر ويرفع التقارير إليه.
    11. Aux Palaos, l'unité sociale de base est un groupe d'individus de même ascendance composé de la mère et de ses enfants. UN 11- والوحدة الاجتماعية الأساسية في بالاو هي جماعة تربطها صلة قربى بيولوجية سلفية واحدة قوامها الأم وأولادها.
    Une telle association est un groupe composé généralement de 5 à 50 personnes, dans lequel chaque participant met périodiquement une petite somme dans une cagnotte qui est attribuée à l’un des membres soit au hasard, soit aux enchères, soit par négociation. UN ورابطة المدخرات والائتمانات المتجددة الرصيد هي جماعة من الناس، تضم عادة بين ٥ أفراد و ٥٠ فردا، يقوم كل فرد منهم بصفة دورية بوضع مبلغ صغير محدد من المال في صندوق مشترك يُعهد به إلى أحد اﻷعضاء، إما عشوائيا أو عن طريق العرض أو التفاوض.
    L'OPM est un groupe séparatiste créé en 1961 par d'anciens membres du Conseil de la Nouvelle—Guinée (New Guinea Raad), organe institué par la puissance coloniale — les Pays—Bas — pour soutenir la colonisation hollandaise en Irian Jaya. UN " إن حركة بابوا الحرة هي جماعة انفصالية أنشأها في عام ١٦٩١ اﻷعضاء السابقون في مجلس غينيا الجديدة، وهي هيئة أنشأتها السلطة الاستعمارية الهولندية لدعم الاستعمار الهولندي في إيريان جايا.
    Le premier a été chargé de mettre au point une stratégie visant à réduire l'écart salarial dans le secteur public; le deuxième a pour tâche d'élaborer une stratégie similaire pour le secteur privé; le troisième est un groupe consultatif chargé de suivre l'évolution globale du projet. UN فالفريق الأول كلف بوضع استراتيجية للحد من الفجوة في الأجور في القطاع العام؛ والثاني مسؤول عن وضع استراتيجية مماثلة للقطاع الخاص؛ والثالث هو فريق استشاري مسؤول عن رصد التقدم المحرز في المشروع كله.
    56. Le Groupe de contact est un groupe de pays et d'organismes des Nations Unies à composition non limitée créé à l'initiative des États Membres et des institutions participantes. UN ٥٦ - فريق الاتصال هو فريق مفتوح العضوية يضم البلدان ووكالات اﻷمم المتحدة، أنشئ بناء على مبادرة الدول اﻷعضاء والمؤسسات المشاركة.
    Cette coalition est un groupe de diverses parties prenantes recourant à une approche multisectorielle pour promouvoir la consommation responsable de l'alcool en Namibie. UN وهذا التحالف هو مجموعة من مختلف أصحاب المصلحة ويستعمل نهجاً متعدد القطاعات لدعم تناول المشروبات بطريقة مسؤولة في ناميبيا.
    4. Le Comité de crise, qui est un groupe de travail du Comité de supervision de la gestion des programmes (CSGP), est chargé d'examiner et de superviser les programmes. UN 4 - لجنة الأزمات هي فريق عامل يتبع لجنة مراقبة إدارة البرامج، وتؤدي مهام تقييم البرامج ومراقبتها.
    Le Groupe de lutte contre le blanchiment d'argent, service rattaché à la Commission de lutte contre les drogues, est un groupe interinstitutionnel chargé de lutter contre le blanchiment d'argent. UN ووحدة مكافحة غسل الأموال، التابعة للجنة إنفاذ قوانين المخدرات هي وحدة مشتركة بين عدة وكالات منوطة بمكافحة غسل الأموال.
    C'est un groupe de huit, il en faut deux de plus pour le tarif réduit. Open Subtitles هناك مجموعة من ثماني أشخاص, وهم يحتاجون اثنين آخرين ليحصوا على الحسم.
    Le Fatupaepae, ou Comité de femmes, est un groupe de base présent dans chaque village. UN والفاتوبايباي أو لجنة المرأة هي عبارة عن تجمع محوري يوجد في كل قرية.
    Tu sais, je ne veux pas paraître homo ni rien... mais je trouve que Depeche Mode est un groupe adorable. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا أريد أن الصوت مثل عليل أو شيء '، ولكن أعتقد الديرة الوضع هي الفرقة الحلو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus