La Commission de la police est un organe indépendant créé en application de la Constitution. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن لجنة الشرطة هيئة مستقلة أنشئت تطبيقاً للدستور. |
La Commission est un organe indépendant qui supervise le processus de plaintes. | UN | واللجنة هيئة مستقلة تشرف على عملية الشكاوى. |
Le Tribunal spécial pour le Liban est un organe indépendant mis en place par le Conseil à la demande du Liban. | UN | والمحكمة الخاصة للبنان هيئة مستقلة أنشأها مجلس الأمن بطلب من لبنان. |
Le Corps commun d'inspection est un organe indépendant, seul responsable de la réalisation de ses audits. | UN | ومجلس مراجعي الحسابات هو هيئة مستقلة تتحمّل وحدها مسؤولية ما تجريه من عمليات مراجعة الحسابات. |
Toutefois, le Bureau est un organe indépendant, qui joue un rôle de premier plan en matière de protection et de promotion des droits de l'homme. | UN | ومع ذلك، يعمل المكتب باعتباره هيئة مستقلة ويؤدي دورا رائدا في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
C'est un organe indépendant, guidé par les principes de la neutralité, de l'objectivité, de l'impartialité et le souci de préserver l'intérêt général. | UN | وهو هيئة مستقلة تسترشد بمبادئ الحياد والموضوعية وعدم التحيز، وبالاهتمام بالمحافظة على الصالح العام. |
Bien que créé par la MINUK, le bureau du médiateur est un organe indépendant. | UN | وهذه المؤسسة هيئة مستقلة وإن كانت البعثة هي التي أنشأتها. |
La Convention, en place depuis près de 10 ans, est un organe indépendant doté de son propre budget et de son propre secrétariat. | UN | وأضاف أن الاتفاقية التي استمرت ما يقرب من 10 سنوات هيئة مستقلة لها ميزانيتها وأمانتها. |
Celleci est un organe indépendant qui veille au plus haut niveau à l'application de la Constitution. | UN | وتسيتس هي هيئة مستقلة تتولى الإشراف الأعلى على تنفيذ الدستور. |
La Women's National Commission (WNC) est un organe indépendant qui conseille le Gouvernement britannique sur les questions concernant les femmes. | UN | اللجنة الوطنية النسائية هيئة مستقلة تسدي المشورة إلى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية حول شؤون المرأة. |
Le tribunal est un organe indépendant qui n'est soumis ni à la direction ni au contrôle d'une quelconque personne ou autorité. | UN | والمحكمة هيئة مستقلة لا تخضع عند أداء وظائفها أو ممارسة صلاحياتها لتوجيهات أو سيطرة أي فرد أو سلطة. |
4.2 La Commission est un organe indépendant qui statue sur les recours formés par des personnes ou des entités contre l'une quelconque des décisions ci-après prises par le Commissaire provisoire pour les médias : | UN | 4-1 المجلس هيئة مستقلة تنظر في الطعون التي يقدمها أي شخص أو كيان ضد أي قرار من القرارات التالية التي يتخذها مفوض وسائط الإعلام المؤقت، ويبت في تلك الطعون: |
La Commission électorale est un organe indépendant qui n'est soumis ni à la direction ni au contrôle d'une quelconque personne ou autorité, mais qui est soumis par contre aux jugements rendus par les tribunaux. | UN | 17- واللجنة الانتخابية هي هيئة مستقلة وغير خاضعة لتوجيه أو سيطرة أي فرد أو سلطة، وإنما لقرارات المحاكم. |
La Fondation indienne chargée de promouvoir l'harmonie entre les communautés (National Foundation for Communal Harmony) est un organe indépendant, qui relève du Ministère de l'intérieur et œuvre à la promotion de l'harmonie, de la fraternité et de l'intégration nationale des différentes communautés. | UN | وتروِّج المؤسسة الوطنية للوئام بين الطوائف، وهي هيئة مستقلة تديرها وزارة الداخلية، للوئام بين الطوائف والإخاء والانصهار الوطني. |
Le pouvoir judiciaire vanuatuan est un organe indépendant des deux autres branches de l'État que sont les organes exécutif et législatif. | UN | 69- نظام المحاكم أو القضاء في فانواتو هيئة مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية. |
La première est institutionnelle, car la CDI est un organe indépendant composée de spécialistes du droit international dont le rôle est distinct de celui du Secrétariat. | UN | والتحدي الأول هو مؤسسي، بما أن اللجنة هيئة مستقلة من الخبراء في القانون الدولي تؤدي دوراً متميزاً عن الدور الذي تؤديه الأمانة. |
En ce qui concerne ELECAM, qui est un organe indépendant et autonome, la loi dispose que le Président nomme des personnes reconnues pour leur intégrité. | UN | وفيما يتعلق بلجنة الانتخابات الكاميرونية، وهي هيئة مستقلة وتدار إدارة ذاتية، ينص القانون على أنه ينبغي للرئيس أن يعين الأشخاص بنزاهة. |
C'est un organe indépendant doté de la personnalité morale qui, entre autres mandats, organise l'élection des juges et des procureurs des tribunaux ordinaires de Bosnie-Herzégovine, et en garantit l'indépendance et l'autonomie. | UN | وهذا المجلس هيئة مستقلة وشخص اعتباري، ويضطلع إلى جانب مهام أخرى بانتخاب القضاة والمدعين العامين في المحاكم العادية في البوسنة والهرسك واستقلال المحاكم والقضاة في البوسنة والهرسك. |
Le Conseil de la magistrature, créé en 2005, est un organe indépendant doté de compétences étendues couvrant, entre autres, les procédures disciplinaires appliquées aux magistrats et l'évaluation des qualifications des juges. | UN | ومجلس القضاء الذي أُنشئ عام 2005 هو هيئة مستقلة تتمتع باختصاصات واسعة النطاق تغطي ضمن جملة أمور، مراقبة السلطة القضائية وتقييم مؤهلات القضاة. |
2.1 Le Bureau de l'administration de la justice est un organe indépendant ayant vocation à coordonner l'ensemble du système formel d'administration de la justice et à concourir à son fonctionnement équitable, transparent et efficace. | UN | 2-1 مكتب إقامة العدل هو مكتب مستقل يتولى مسؤولية التنسيق العام للنظام الرسمي لإقامة العدل، والإسهام في كفالة الإنصاف والشفافية والكفاءة في سير أعماله. |
Ce bureau est un organe indépendant et neutre conformément aux préceptes de l'Institut international de l'ombudsman (IOI), institué aux fins de traiter les plaintes de particuliers. | UN | ومكتب المظالم هو وكالة مستقلة حيادية تطبق مبادئ المعهد الدولي لأمناء المظالم، وقد أُنشئ بغرض تسوية شكاوى المواطنين. |