"est un projet de" - Traduction Français en Arabe

    • هو مشروع
        
    • هي مشروع
        
    La création d'un tel tribunal est un projet de la plus haute importance pour la communauté internationale. UN إن مشروع إنشاء محكمة جنائية دولية هو مشروع في غاية اﻷهمية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    Ce qui existe, c'est un projet de texte soumis à la Maison Blanche par un groupe mineur du pouvoir exécutif. UN وما وجد هو مشروع قدمته إلى البيت الأبيض مجموعة مغمورة نسبيا في السلطة التنفيذية.
    Il souligne que le texte à l'étude est un projet de loi type qui, en tant que tel, ne s'intégrerait pas forcément à tous les systèmes législatifs nationaux. UN وأكد أن النص قيد المناقشة هو مشروع قانون نموذجي، والحال كذلك، ليس من المتوقع أن يتواءم مع جميع النظم التشريعية الوطنية.
    Le résultat de vos travaux est un projet de programme d'action dont vous débattrez et que vous arrêterez définitivement dans les jours qui viennent. UN وثمرة عملكم هي مشروع برنامج العمل الذي ستناقشونه وتضعون اللمسات النهائية عليه خلال اﻷيام المقبلة.
    Le résultat de vos travaux est un projet de programme d'action dont vous débattrez et que vous arrêterez définitivement dans les jours qui viennent. UN وثمرة عملكم هي مشروع برنامج العمل الذي ستناقشونه وتضعون اللمسات النهائية عليه خلال اﻷيام المقبلة.
    Le premier est un projet de loi présenté au Parlement pour lutter contre la prostitution, qui représente souvent la pire exploitation des femmes. UN والالتزام الأول هو مشروع قانون حكومي عرض على البرلمان لمحاربة البغاء، الذي كثيرا ما يمثل أعلى مستوى لاستغلال المرأة.
    Ce centre est un projet de la Commission économique pour l'Afrique qui bénéficie d'un soutien du gouvernement canadien par l'intermédiaire du Fonds canadien pour l'Afrique. UN والمركز هو مشروع أعدته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بدعم من الحكومة الكندية من خلال الصندوق الكندي من أجل أفريقيا.
    Quand on s'occupe d'un projet à long terme, et le LHC est un projet à long terme, c'est un projet de vingt ans, on ne peut jamais penser à l'arrivée. Open Subtitles عندما تتعامل مع شيء الذي هو مشروع طويل الأجل والمصادم هو مشروع طويل الأجل
    UNOSAT est un projet de l'UNITAR mis en œuvre par l'UNOPS. UN 154 - مشروع يونوسات هو مشروع للمعهد ينفذه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Klasse est un projet de communication lancé lancé par le Département de l'éducation et de la formation de la Communauté flamande. UN Klass هو مشروع اتصالات أطلقته إدارة التعليم والتدريب في المجتمع الفلمندي.
    Le SIG est un projet de très grande ampleur qui est confié en sous-traitance à une entreprise spécialisée et qui représente au total 41 millions de dollars pour la première phase, jusqu'à la mi-1994, des phases ultérieures étant prévues. UN ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل هو مشروع كبير للغاية، جرى التعاقد بشأنه مع شركة متخصصة وتبلغ تكاليفه نحو ١٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للمرحلة اﻷولى، التي سوف تنتهي في منتصف عام ٤٩٩١، على أن تتلوها مراحل أخرى.
    Le projet en faveur des populations indigènes et tribales financé par l’Agence danoise de développement international (DANIDA) est un projet de coopération technique visant à promouvoir la politique de l’OIT concernant les populations autochtones et tribales. UN ٢٢ - والمشروع الذي تموله الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية والمتعلق بالسكان اﻷصليين والقبليين هو مشروع تعاون تقني يرمي إلى تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية المتعلقة بالسكان اﻷصليين والقبليين.
    Ce qu'ils proposent au contraire, c'est un projet de résolution sur l'ex-Yougoslavie, comme si le plus vaste pogrom dont la population serbe était victime en République serbe de Krajina ne se déroulait pas sous leurs yeux. UN وما يقترحونه عوضاً عن ذلك هو مشروع قرار بشأن يوغوسلافيا السابقة، وكأن لم تقع نصب أعينهم أوسع مذبحة للسكان الصربيين في جمهورية كرايينا الصربية. وتدل البيانات التي أدلى بها أعلى المسؤولين في اﻷمم المتحدة، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، سعادة السيد بطرس بطرس غالي، ومبعوثه إلى يوغوسلافيا السابقة، السيد ي.
    Deux nouveaux projets d’instrument sont actuellement en cours d’élaboration : le premier est un projet de règles minima des Nations Unies concernant l’administration de la justice pénale, qui est examiné par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. Le second est le projet de déclaration de règles humanitaires minimales, qui est examiné par la Commission des droits de l’homme. UN وأضاف أنه يجري اﻵن إعداد مشروعي صكين جديدين: أولهما هو مشروع قواعد اﻷمم المتحدة الدنيا ﻹقامة العدل الجنائي، الذي تبحثه حاليا اللجنة المعنية بمنع الجريمة وإقامة العدل الجنائي؛ وثانيهما هو مشروع الاعلان المتعلق بالمعايير اﻹنسانية الدنيا الذي تنظر فيه حاليا لجنة حقوق اﻹنسان.
    Financé par le programme Asia-invest de la Commission européenne (CE), MAST-Népal est un projet de deux ans visant à aider les entreprises touristiques au Népal à développer et commercialiser davantage de produits issus du tourisme durable. UN ومشروع المساعدة في التسويق من أجل سياحة مستدامة في نيبال هو مشروع مدته سنتان يموله برنامج الاستثمار في آسيا التابع للمفوضية الأوروبية، ويتمثل القصد منه في مساعدة شركات السياحة في نيبال على صنع وتسويق المنتجات السياحية على نحو أكثر استدامة.
    11. M. CHOUKRI SBAI (Maroc) dit que, comme l'indique son intitulé, le document examiné est un projet de directives. UN ١١ - السيد شكري سباي )المغرب(: قال إن الوثيقة التي هي قيد الدراسة هي مشروع مبادئ توجيهية مثلما يشير الى ذلك نصها.
    Mme Pliner (Secrétaire de la Commission) fait observer que le document A/C.2/61/L.38 est un projet de décision et non pas un projet de résolution. UN 3 - السيدة بلينر (أمينة اللجنة): أشارت إلى أن الوثيقة A/C.2/61/L.38 هي مشروع مقرر وليست مشروع قرار.
    La Grande Charte des femmes est un projet de loi qui contient une définition de la discrimination qui vise à traduire dans le système juridique interne les principes énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وقالت إن " وثيقة حقوق المرأة " هي مشروع قانون يرمي إلى تعريف التمييز ويترجم مبادئ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى أحكام في النظام القانوني الوطني.
    La Grande Charte des femmes est un projet de loi qui contient une définition de la discrimination qui vise à traduire dans le système juridique interne les principes énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN إن " وثيقة حقوق المرأة " هي مشروع قانون يعمل على تعريف التمييز ويترجم مبادئ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى النظام القانوني الوطني.
    Les Présidents de la session de 2008 partent du principe que le document CD/1840 est un projet de décision proposé à la Conférence par les Présidents de la session de 2008 le 13 mars 2008 pour examen et adoption. UN وينطلق رؤساء الدورة لعام 2008 من مبدأ أن الوثيقة CD/1840، هي مشروع مقرر مقترح تقدم به رؤساء الدورة لعام 2008 في 13 آذار/مارس 2008 لينظر فيه المؤتمر ويعتمده.
    Le travail d'une commission de vérité est un projet de recherche de grande envergure faisant appel aux témoignages de milliers de personnes sur des événements qui ont généralement eu un effet extrêmement négatif sur leur vie. UN 76 - لجنة تقصي الحقائق هي مشروع بحث واسع النطاق يقدم في إطاره آلاف الأشخاص معلومات، معظمهم يتكلّم عن أحداث خلّفت آثارا سلبية عميقة على حياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus