"est-à-dire" - Traduction Français en Arabe

    • ماذا يعني
        
    • ألا وهي
        
    • ألا وهو
        
    • مما يعني
        
    • ما معنى
        
    • المثال
        
    • ماذا يعنى
        
    • ما الذي يعنيه
        
    • بمعنى
        
    • ماذا تقصدين
        
    • وبعبارة أخرى
        
    • بعبارة أخرى
        
    • الذي تعنيه
        
    • وماذا يعني
        
    • وبمعنى آخر
        
    C'est-à-dire ? Open Subtitles و إلا فيفيان التي أعرفها لم تكن لتتزوجك ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟
    Les peines ont été intégrées sous la peine la plus sévère, c'est-à-dire l'emprisonnement à perpétuité accompagné de travaux forcés. UN وأُدمجت العقوبتان الصادرتان بحقه في عقوبة واحدة هي الأشد صرامة، ألا وهي السجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة.
    À cet égard, nous considérons que le moment est venu d'aborder l'autre versant de la réforme, c'est-à-dire celui des méthodes de travail. UN وفي هذا الصدد، نرى أنه قد آن الأوان لمعالجة الجانب الآخر من الإصلاح، ألا وهو أساليب عمل المجلس.
    Le cerveau s'arrête plusieurs secondes pour se recharger." C'est-à-dire qu'on rêve sans le savoir. Open Subtitles فإن دماغك سيقوم بإيقاف عمله لمدة بضع دقائق , مما يعني
    C'est-à-dire ? Open Subtitles قال: أراك غدًا، ما معنى ذلك؟
    ∙ Centralisation de l'information sur le type de passation des marchés, c'est-à-dire recours à l'appel d'offres, passation sans appel d'offres et raisons du choix de cette dernière procédure. UN ● معلومات مركزية بشأن أساس إرساء العقود، على سبيل المثال بعد تقديم العطاءات، وبدون تقديم عطاءات وأسباب ذلك.
    C'est-à-dire ? Open Subtitles ماذا يعنى هذا يعنى اننا هنا منذ ثلاثة ايام
    Dans votre fax, vous parliez de guerre des gangs. C'est-à-dire ? Open Subtitles قلت شيئاً ما في فاكسك حيال حرب عصابات ، ماذا يعني ذلك؟
    - Et après, j'ai perdu mon sang-froid. - C'est-à-dire? Open Subtitles بعد ذلك فقد مزاجي نوعا ما ماذا يعني ذلك بالضبط؟
    C'est-à-dire ? Open Subtitles انا من لم اتوقع ان تكون كذلك - ماذا يعني هذا ؟
    Le Sommet s'est tenu hors du cadre des Nations Unies et a traité de questions non consensuelles qui auraient dû être examinées par la partie intéressée, c'est-à-dire l'AIEA. UN وكان الأجدى أن تعالج هذه المسائل لدى الجهة صاحبة الاختصاص، ألا وهي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    fournir une protection et une assistance aux nouveaux arrivants tout en identifiant les meilleures solutions durables pour eux, c'est-à-dire le rapatriement librement consenti ou l'intégration sur place; UN :: توفير الحماية وتقديم المساعدة إلى القادمين الجدد، مع تعيين أفضل الحلول الدائمة لصالحهم، ألا وهي العودة الطوعية إلى الوطن أو الاندماج في المجتمع المحلي؛
    Il est grand temps de nous réorienter vers notre objectif commun, c'est-à-dire le désarmement général et complet. UN لقد حان الوقت لكي نعيد توجيه أنفسنا صوب الهدف المشترك، ألا وهو تحقيق نزع السلاح العام والكامل.
    Nous espérons que cette conférence permettra de progresser vers l'objectif final, c'est-à-dire l'abolition de toutes les mines antipersonnel. UN ونحن في حاجة إلى إحراز التقدم في المؤتمر لتحقيق الهدف النهائي ألا وهو تحريم اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Tous les isotopes de l'uranium et de tous les éléments transuraniens se divisent lorsqu'ils sont frappés par un neutron, c'est-à-dire qu'ils sont dans une certaine mesure susceptibles de fission. UN وتنشطر جميع نظائر جميع العناصر ابتداء من اليورانيوم عندما ترتطم بالنيترون، مما يعني أنها قابلة للانشطار إلى حد ما.
    La loi exige que les deux peines de 26 et 15 ans se suivent c'est-à-dire que la peine soit de quarante et un ans d'emprisonnement. UN والقانون ينص أن فترة الـ 26 عاما وفترة الـ 15 عاما متتاليتين، مما يعني السجن لمدة 41 عاما.
    C'est-à-dire ? Open Subtitles ما معنى ذلك بحق الجحيم؟
    Il y a par exemple un détenu qui est en prison depuis trois ans, c'est-à-dire depuis 1993 jusqu'à maintenant. UN وقد تم تمديد احتجاز أحد المحتجزين على سبيل المثال إلى ثلاث سنوات حتى اﻵن، أي منذ عام ١٩٩٣ وحتى اﻵن.
    - C'est-à-dire ? Open Subtitles - ماذا يعنى هذا؟ - يعنى بأنه تزوج من أمى
    Défaillance électrique ? C'est-à-dire ? Open Subtitles ما الذي يعنيه ذلك؟
    La décision de la Cour suprême est souveraine, c'est-à-dire qu'elle ne peut pas être contestée sauf si la loi prévoit une révision judiciaire. UN وقرار المحكمة العليا قرار سيادي، بمعنى أنه لا يمكن الطعن فيه إلا في حالة وجود مراجعة قضائية وفقاً لما يسمح به القانون.
    - C'est ça qu'il faut apprécier. - C'est-à-dire ? Open Subtitles وهذا هو ما عليك الاستمتاع به - ماذا تقصدين بالضبط؟
    Selon cette façon de voir, la notation financière devra être transparente, c'est-à-dire déterminée par des critères stricts et objectifs, connus à l'avance. UN وطبقا لهذا الرأي ينبغي أن تتسم عمليات تقدير درجة الجدارة الائتمانية بالشفافية، وبعبارة أخرى تتحدد باتباع معايير صارمة وموضوعية معروفة للجميع.
    Deuxièmement, les employeurs investissent principalement dans le noyau stable de leur main-d'oeuvre, c'est-à-dire les employée à plein temps. UN وثانياً، يستثمر أرباب العمل بصورة رئيسية في عماد القوة العاملة، بعبارة أخرى في العاملين على أساس متفرغ.
    C'est-à-dire ? Open Subtitles ما هذه الكلمة الجميلة ما الذي تعنيه
    J'ai déjà donné. C'est-à-dire ? Open Subtitles لقد انتهى وقتي وماذا يعني هذا ؟
    Selon lui, des critères formels comme le caractère non ambigu de la déclaration et l'intention avérée - c'est-à-dire établie selon des critères objectifs - de lui faire produire des effets juridiques ont plus de pertinence. UN والأمر الأهم هو المعايير الرسمية مثل خلو التصريحات من الغموض والنية المحققة بتوليد آثار قانونية، وبمعنى آخر نية يمكن إثباتها بطريقة موضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus