Et on s'en fiche que tout le monde pense qu'on va se planter, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ومن يعبأ إذا كان الجميع يعتقدون أننا سنفشل فشلاً ذريعاً , صحيح ؟ |
J'allais attendre après l'opération pour te demander ça mais le temps perdu ne se rattrape pas, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | وكنت سأنتظر لبعد الجراحة لأسألكِ هذا لكن تباً , الزمن لا ينتظر أحد ,صحيح ؟ |
Tu n'es pas mêlé à quelque chose d'illégal, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لم تخطلت بأيّ شيء غير قانوني، صحيح ؟ |
Ce n'est pas comme si c'était vrai. Parce que ça ne l'est pas, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | الأمر ليس وكأني أعتقدت أنه حقيقي لأنه ليس حقيقي , أليس كذلك ؟ |
On a besoin de toi au "Rub". N'est-ce pas, Selena ? | Open Subtitles | نحن نحتاج اليك في النادي اليس كذلك سيلينا ؟ |
Je déduis que tu as des érections tout le temps sans raison apparente, n'est-ce pas ? Il ne pouvait pas tomber plus juste. | Open Subtitles | افترض بأنك تعاني من الإنتصاب طيلة الوقت بدون أي سبب واضح , صحيح ؟ لقد أفحمني بهذا الرد |
Ouais, c'est facile de s'en prendre aux filles, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أوه صحيح, أنه من السهل الانتقاء على الفتيات؟ |
On vit ici depuis cinq ans, et en ce qui nous concerne, c'est le paradis, n'est-ce pas, bébé ? | Open Subtitles | إننا نعيش هنا منذ 5 سنوات، ومن وجهة نظرنا، فكأنه نعيم هنا، صحيح يا حبيبتي؟ |
Non, j'imagine qu'il a quelqu'un qui le remplace, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كلا، أتصور أنه كلف شخصاً آخر بذلك، صحيح ؟ |
Tu comprends que ce gars a eu ce qu'il méritait, n'est-ce pas ? Totalement. | Open Subtitles | انت تفهم ان هذا الرجل نال ما يستحق , صحيح ؟ |
Mais, si vous êtes réels... alors, vous savez tout ce que j'ai à dire avant même que je le dise, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ولكن لو كُنْتَ حقيقياً فعندها أنت تعرف مسبقًا كل ما أود قوله قبل أن أتفوه به، صحيح ؟ |
Le monde de Dieu abonde de miracles, n'est-ce pas, mesdemoiselles ? | Open Subtitles | عالم الله مليء بالمعجزات ، صحيح يا فتيات ؟ |
Tu n'es même pas un vrai magicien, n'est-ce pas, Martin ? | Open Subtitles | لم تكن حتى ساحراً حقيقياُ ، صحيح ، مارتن؟ |
La vieille Miss Ella Mae t'as fait du bien, n'est-ce pas? | Open Subtitles | الآنسة الكبيرة إيلا ماي جهزتك بشكل صحيح أليس كذلك؟ |
D'après ce que j'ai vu, t'as pas eu besoin d'un diplôme universitaire pour monter ton affaire, n'est-ce pas maman? | Open Subtitles | من خلال ما شاهدته أنتِ لم تحتاجي لشهادة جامعية لتبدئي عملكِ الخاص ، صحيح ؟ |
Mais Dieu sais, que tu ne tombes pas amoureux sur papier, n'est-ce pas fils ? | Open Subtitles | لكن بالطبع أنت لا تقع في الحبّ ظاهرياً، أليس كذلك يا ابني؟ |
Vous ne pouvez pas enseigner un siège vide, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنتِ لا تستطيعين تدريس كرسي خالي أليس كذلك ؟ |
Tu ne lui as pas dit ce qu'il se passait avec moi, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لم تخبرها عن ما كان يحدث لي , أليس كذلك ؟ |
J'étais une sale gamine avec un esprit fermé, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | رائع انا كنت صغيرة شقية منغلقة العقل اليس كذلك؟ |
Vous n'êtes pas encore conquis par Stepford, n'est-ce pas, Walter ? | Open Subtitles | انتم لسه مش متفقين على ستبفورد صح يا ولتر? |
C'était toujours Mina, n'est-ce pas, quand vous étiez avec moi ? | Open Subtitles | لقد كانت دائماً مينا أليست كذلك؟ حينما كنت معي؟ |
Ce pour quoi nous travaillons est donc clair, n'est-ce pas? C'est pour la prochaine session. | UN | ولذلك فإن ما نعمل من أجله واضح، أليس ذلك واضحا؟ إنه للدورة المقبلة. |
Tu ne me connais pas très bien, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لستِ تعرفينني حقّ المعرفة، صحيح؟ |
Vous étiez la doublure de Kim Seon Ah, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت كيم سون الممثلة البديلة من الفلم ,إليس كذلك |
Tu n'y connais vraiment rien en basketball, n'est-ce pas? Qu'est-ce qui cloche? | Open Subtitles | أنتِ حقاً لا تعرفين أيّ شيء عن كرة السلة , هاه ؟ ما العيب ؟ |
Mais je n'ai pas vraiment choisi cette vie, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | و لكنني لم أختر هذه الحياة بالتحديد ، هل فعلت ؟ |
Tu ne dois aller nul part pour l'instant, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | إنكِ لن تغادرين بأيّ وقتٍ قريب , أليسَ كذلك؟ |
Ça semble familier, comme si on marchait en rond, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | نعم ، هذا يبدو مألوفاً مثل نفس الشيء ، كما لو أننا نسير في دائرة ، ألسنا كذلك؟ |
Tu serais heureuse, et n'est-ce pas ce qui compte le plus ? | Open Subtitles | ستكونين سعيدة، أوليس ذلك ما يهم في النهاية؟ |
Sinon, ils ne te partageraient pas, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | وإلا، لما كانا يتشاركان بك، أأنا محقة؟ |