"est-ce qu'on fait" - Traduction Français en Arabe

    • ماذا نفعل
        
    • ماذا سنفعل
        
    • ماذا علينا أن نفعل
        
    • ما الذي نفعله
        
    • ماذا يجب أن نفعل
        
    • ما الذي سنفعله
        
    • ماذا يجب علينا فعله
        
    • مالذي سنفعله
        
    • مالذي نفعله
        
    • ماذا علينا ان نفعل
        
    • الذي علينا فعله
        
    • الذي نقوم به
        
    • مالذي يجب أن نفعله
        
    • لمَ نحن
        
    • ماذا سوف نفعل
        
    Hey, gars, hey gars, qu'est-ce qu'on fait de ça ? Open Subtitles يا رفاق, انظروا لهذا الرجل ماذا نفعل معه؟
    Si on vient juste donner du fric à ce mec, qu'est-ce qu'on fait dans le sous-sol d'un parking ? Open Subtitles إذا كنا سندفع له فقط ماذا نفعل بقبو السيارات؟
    Qu'est-ce qu'on fait de notre copain ? On le jette ? Open Subtitles إذا ماذا سنفعل بصديقنا هذا, سنرميه في سلة المهملات؟
    Alors, M. Arch-itecte, qu'est-ce qu'on fait maintenant? Open Subtitles حسناً أيها المهندس المعماري ماذا سنفعل الآن ؟
    C'est une nuit historique ! Alors, qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles الليلة كانت التاريخ، ماذا علينا أن نفعل حيال هذا الأمر؟
    Qu'est-ce qu'on fait dans ce garage ? Open Subtitles ما الذي نفعله في مرآب السيّارات الغبيّ هذا؟
    Alors, qu'est-ce qu'on fait... On traverse tout simplement? Open Subtitles الأن ماذا يجب أن نفعل , السير من خلاله ؟
    Qu'est-ce qu'on fait si on a ... déchiré le sac ? Open Subtitles اللعنة هيوستون ماذا نفعل إذا قطعنا العبوة؟ هيل يمكن لصقها؟
    C'est bizarre. Qu'est-ce qu'on fait ici? Open Subtitles هذا غريب ، لم أرك منذ فترة طويلة ماذا نفعل هنا؟
    Ce boulot assommant. - Qu'est-ce qu'on fait, ici ? Open Subtitles في هذا العمل الممل ماذا نفعل هنا، علي أية حال ؟
    Lorsqu'on souhaite plier quelque chose qui est dur et inflexible, qu'est-ce qu'on fait avec ? Open Subtitles عندما تتمني ان تحني شيئاً قوياً و صلباً ماذا نفعل به؟
    Qu'est-ce qu'on fait quand elle passe par la porte ? Open Subtitles إذا ماذا نفعل حين تدخل من هذا الباب؟
    Le coeur brisé, là... Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles يا ذو القلب الجريح ماذا سنفعل بحق الجحيم ؟
    - et nous baissons. - Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles و نحن ننخفض حسناً ، ماذا سنفعل بشأن هذا ؟
    Qu'est-ce qu'on fait a propos d'eux? Que dalle. Achete leur du popcorn. Open Subtitles ماذا سنفعل بهم ؟ اشتري لهم بعض الفوشار لا أحد منا سيقدر على فعل شيء الآن
    Professeur, qu'est-ce qu'on fait? Open Subtitles ماذا علينا أن نفعل الآن يا بروفيسور
    Colonel, qu'est-ce qu'on fait là ? Open Subtitles أيها الكولونيل ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟
    Qu'est-ce qu'on fait en attendant ? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل حتى ذلك الحين؟
    Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? Open Subtitles أنتظر هنا إذًا إذَا, ما الذي سنفعله الآن؟
    Qu'est-ce qu'on fait si il n'allait pas chez notre tueur ? Open Subtitles إذن، ماذا يجب علينا فعله إذا كان لن يقابل القاتل؟
    On ne peut pas la laisser partir. Elle ira voir la police. Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles لا يمكننا تركها تذهب، ستذهب للشرطة مالذي سنفعله ؟
    Alors, qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles إذن، مالذي نفعله الأن؟
    Qu'est-ce qu'on fait ? On saute ? Open Subtitles حسنآ , ماذا علينا ان نفعل , فقط نقفز للداخل ؟
    Qu'est-ce qu'on fait en attendant ? Open Subtitles ما الذي علينا فعله حتى ذلك الحين؟
    Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles ما الذي نقوم به ؟
    Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles مالذي يجب أن نفعله ؟
    - Ne fais pas ça. - Qu'est-ce qu'on fait ici ? Open Subtitles -لا تفعل هذا أخبريني فوراً لمَ نحن هنا!
    Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles ماذا سوف نفعل مع روس لقد جاء طوال الطريق الى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus