"est-ce qu'on peut" - Traduction Français en Arabe

    • هل يمكننا
        
    • هل نستطيع
        
    • أيمكننا
        
    • هل بإمكاننا
        
    • ماذا يمكننا أن
        
    • هل يمكن ان
        
    • هل يُمكننا
        
    • أنستطيع
        
    • ماذا علينا أن
        
    • هل بوسعنا
        
    • ايمكننا فقط
        
    • وماذا يمكننا أن
        
    • ماذا نستطيع
        
    Hé...Est-ce qu'on peut garder le jacuzzi secret jusqu'à ce qu'il soit propre et prêt? Open Subtitles هل يمكننا ان نجعل الجاكوزي خارج الانظار حتى انظفه واجهزه ؟
    Est-ce qu'on peut aller attraper du poisson pour le cuire? Open Subtitles هل يمكننا تغيير الموضوع واصطياد بعض الأسماك لشويها
    Est-ce qu'on peut au moins attendre jusqu'à après l'enterrement ? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل الانتظار إلى مابعد الجنازة؟
    Charmante conversation. Est-ce qu'on peut continuer, s'il te pla�t ? Open Subtitles أنا مستمتع بهذه المحادثة هل نستطيع الذهاب ؟
    Est-ce qu'on peut avoir de la pizza en rentrant alors? Open Subtitles إذن أيمكننا شراء بيتزا في طريق عودتنا للبيت؟
    "Génial" n'est pas vraiment le mot. Est-ce qu'on peut juste empêcher la malédiction d'être rompue? Open Subtitles رائعة ليست أهلاً لوصفها، هل يمكننا منع حلّ اللّعنة على أيّ حال؟
    Papa, Est-ce qu'on peut avoir un bateau à marécage ? Open Subtitles يا أبي، هل يمكننا الحصول على زورق المستنقع؟
    Est-ce qu'on-- Est-ce qu'on peut en parler une minute ? Open Subtitles حسناً، هل يمكننا أن نتكلم بشأن هذا لدقيقة؟
    Papa, Est-ce qu'on peut aller a new york pour la st-valentin? Open Subtitles أبي. هل يمكننا الذهاب إلى نيويورك؟ في عيد الحب؟
    Hum, Barbara Baker, Est-ce qu'on peut vous parler un instant ? Open Subtitles باربرا بيكر.. هل يمكننا التحدث اليك للحظة؟
    Est-ce qu'on peut utiliser cette information pour virer Python du système ? Open Subtitles هل يمكننا استخدام هذه المعلومات لطرد بايثون من نظامنا ؟
    Est-ce qu'on peut faire une pause dans cette dispute et travailler ensemble ? Open Subtitles هل يمكننا أن نتوقف عن الشجار ونعمل معًا؟
    Est-ce qu'on peut passer chez moi ? Je dois prendre mon appareil Open Subtitles هل نستطيع التوقف عند منزلي اريد انا اخذ كاميرتي
    Est-ce qu'on peut continuer ce truc quand je reviens de l'enfer parental ? Open Subtitles هل نستطيع أن نكمل هذا عندما أعود من رحلة عذاب الوالدين
    Est-ce qu'on peut donner à leur école, disons, une nouvelle balançoire ou quelque chose? Open Subtitles هل نستطيع بأن نعطي مدرستهم مثلا , ارجوحة جديدة او اي شيء ؟
    Bon, Est-ce qu'on peut au moins allez chercher notre famille? Open Subtitles حسناً، أيمكننا على الأقل أن نعود إلى عائلاتنا؟
    Est-ce qu'on peut revenir au moment où je refusais ? Open Subtitles أيمكننا أن نتخطى هذا للجزء الذي أرفض فيه؟
    Est-ce qu'on peut te déposer quelque part au moins ? Open Subtitles هل بإمكاننا على الأقل إيصالك إلى أي مكان؟
    Oui, mais alors, qu'Est-ce qu'on peut faire? Open Subtitles حسناً، ماذا يمكننا أن نتوقع أكثر من ذلك؟
    Est-ce qu'on peut en parler en privé, s'il te plait ? Open Subtitles هل يمكن ان نتحدث بخصوص هذا على انفراد لو سمحت ؟
    Bon, Est-ce qu'on peut au moins ne pas se précipiter ? Open Subtitles حسناً ، هل يُمكننا على الأقل تأجيل الأمر لبعض الوقت ؟ لماذا ؟
    Est-ce qu'on peut les suivre en dehors du tribunal également ? Open Subtitles أنستطيع تَتبُعهُم خارج المحكمة ، أيضاً ؟
    Qu'Est-ce qu'on peut faire ? Open Subtitles ماذا علينا أن نفعل؟
    Est-ce qu'on peut se parler en privé ? Open Subtitles مهلًا، هل بوسعنا التحدث على انفراد؟
    Est-ce qu'on peut... se poser rien qu'une seconde ? Open Subtitles حسناً , ايمكننا فقط ان نتمهّل في ذلك لثانية؟
    Rien. Qu'Est-ce qu'on peut faire ? Open Subtitles لا شىء وماذا يمكننا أن نفعل ؟
    Qu'Est-ce qu'on peut faire pour t'aider... à te détendre ? Open Subtitles ماذا نستطيع ان نقدم لكِ لمساعدتك على ان تهدئى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus