Est-ce que vous comprenez ce que je vous dis ? Une partie de mon âme va s'assombrir. | Open Subtitles | هل تفهم ما اقوله لك؟ جزء من روحي سيصبح مظلما |
Dr. Jackson, Est-ce que vous comprenez quoique ce soit sur ce tableau? | Open Subtitles | دكتور جاكسون , هل تفهم أى شىء على متن هذا ؟ |
Est-ce que vous comprenez pourquoi vous allez devoir rester en retenue jusqu'à la fin de la semaine ? | Open Subtitles | هل تفهم لماذا أصبحت معاقب لباقي الأسبوع؟ |
Et Est-ce que vous comprenez ce qu'il va arriver à cette forêt ? | Open Subtitles | و هل تفهمين ما هو على وشك الحصول في هذه الغابة ؟ |
Est-ce que vous comprenez ce que je vous dis ? | Open Subtitles | هل تفهمين ما أُخبركِ به؟ |
Est-ce que vous comprenez ce que je vous dis ? | Open Subtitles | هل تفهمين ما أقول ؟ |
Vous ne pourrez jamais m'appelez, Est-ce que vous comprenez? | Open Subtitles | ولا يمكنك الاتصال بي ، هل تفهم هذا ؟ |
Est-ce que vous comprenez dans quel pétrin vous êtes en ce moment. | Open Subtitles | هل تفهم حجم المشاكل التى انت بها الأن ؟ |
Si je découvre que vous empiétez sur une enquête des Services Secrets, Est-ce que vous comprenez... | Open Subtitles | اذا اكتشفت أنك تقوم باعاقه تحقيق للخدمه السريه .... هل تفهم |
Est-ce que vous comprenez? Savez-vous pourquoi je suis ici? | Open Subtitles | هل تفهم ذلك هل تعلم لماذا انا هنا؟ |
- Jack, Est-ce que vous comprenez... - Ils sont ma famille. | Open Subtitles | (هل تفهم يا (جاك إنهم عائلتي , حسنا ؟ |
Est-ce que vous comprenez ce que je vous dis ? | Open Subtitles | هل تفهم ما أقوله ؟ |
Est-ce que vous comprenez la gravité de votre maladie? | Open Subtitles | هل تفهم خطورة من مرضك؟ |
Est-ce que vous comprenez ce que je dis ? Oui. | Open Subtitles | هل تفهم ما أقول؟ |
Est-ce que vous comprenez ? | Open Subtitles | هل تفهمين ؟ |
Est-ce que vous comprenez ? | Open Subtitles | هل تفهمين ؟ |
Est-ce que vous comprenez ? | Open Subtitles | هل تفهمين ؟ |