"estimatif du projet" - Traduction Français en Arabe

    • المقدرة للمشروع
        
    • التقديرية للمشروع
        
    • التقديرية لمشروع
        
    • المشروع المقدرة
        
    De ce fait, le coût estimatif du projet pour une période de trois ans était passé de 1 248 000 dollars à 3 142 000 dollars. UN ونتيجـــة لذلـــــك، فإن التكلفة المقدرة للمشروع لفترة ثلاث سنوات قد ازدادت من ٠٠٠ ٨٤٢ ١ دولار الى ٠٠٠ ٢٤١ ٣ دولار.
    Le coût estimatif du projet a pu ainsi être considérablement diminué. UN وأدى هذا التنقيح إلى تخفيض شديد في التكلفة المقدرة للمشروع.
    Bien qu'il n'y ait pour l'instant aucune raison de s'attendre à un relèvement du coût estimatif du projet (107 576 900 dollars), on ne peut totalement écarter cette éventualité. UN ومع أنه لا يوجد اﻵن أي أساس لتوقع حدوث زيادة في التكلفة المقدرة للمشروع وهي ٠٠٩ ٦٧٥ ٧٠١ دولار، فإنه لا يمكن استبعاد هذه اﻹمكانية كلية.
    Le coût estimatif du projet a plus que doublé, et au moins cinq ans ont été ajoutés au calendrier de mise au point d'un système dont la capacité sera moindre que celle initialement envisagée. UN فالتكلفة التقديرية للمشروع ازدادت إلى أكثر من الضعف، واضيفت خمسة أعوام على اﻷقل إلى الجدول الزمني لتطوير نظام ستكون له قدرات أقل من المتوخاة أصلا.
    Le pays hôte a proposé d'accorder un prêt à un taux d'intérêt préférentiel, remboursable sur 30 ans au maximum, pour couvrir jusqu'à 50 % du coût estimatif du projet. UN وذكر أن البلد المضيف اقترح تقديم قرض بسعر فائدة تفضيلي يُسدد على مدى 30 سنة تصل قيمته إلى 50 في المائة من التكلفة التقديرية للمشروع.
    Coût estimatif du projet de rénovation proposée du bâtiment de la Maison de l'Afrique (Africa Hall) (étapes 3 à 5) UN التكلفة التقديرية لمشروع التجديد المقترح لمبنى قاعة أفريقيا (المراحل 3 إلى 5)
    De plus, le coût estimatif du projet a été calculé en tenant compte des règles et règlements de l'ONU relatifs aux achats et des délais qui y sont prévus. UN وعلاوة على ذلك، حسبت التكلفة المقدرة للمشروع مع مراعاة القواعد والأنظمة الحالية المتعلقة بمشتريات الأمم المتحدة وما يرتبط بذلك من جداول زمنية.
    Le pays hôte a proposé d'accorder un prêt à un taux d'intérêt inférieur au taux du marché remboursable sur trente ans au maximum pour couvrir jusqu'à 50 % du coût estimatif du projet, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée générale. UN وقد اقترح البلد المضيف قرضاً بسعر فائدة موات يتعين سداده خلال فترة تصل إلى 30 عاما بمبلغ يصل إلى 50 في المائة من التكلفة المقدرة للمشروع التي ستوافق عليها الجمعية العامة.
    Coût estimatif du projet 366 000 dollars UN التكاليف المقدرة للمشروع 000 366
    Vue d'ensemble du coût estimatif du projet en février 2012 UN استعراض التكلفة المقدرة للمشروع في شباط/فبراير 2017
    Le Comité consultatif note que pour la stratégie IV, il a été prévu des ressources au titre des imprévus et de l'augmentation des coûts (34,3 % du coût estimatif du projet). UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستراتيجية الرابعة تتضمن رصد اعتمادات من أجل الطوارئ وارتفاع الأسعار في المستقبل (بنسبة 34.3 في المائة من التكلفة المقدرة للمشروع).
    Le Comité consultatif note que pour la stratégie IV il a été prévu des ressources au titre des imprévus et de l'augmentation des coûts (34,3 % du coût estimatif du projet). UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستراتيجية الرابعة تتضمن رصد اعتمادات من أجل الطوارئ وارتفاع الأسعار في المستقبل (بنسبة 34.3 في المائة من التكلفة المقدرة للمشروع).
    Près des deux tiers du coût total estimatif du projet en trois phases seront pris en charge par l'Union européenne au titre du mécanisme financier qu'est l'Instrument d'aide de préadhésion (IAP). UN 27- وسيتكفل الاتحاد الأوروبي في إطار " مخطط المساعدة المالية لما قبل الانضمام " بقرابة ثلثي إجمالي التكلفة المقدرة للمشروع ثلاثي المراحل.
    b Coût estimatif du projet jusqu'à la fin de 2015 (achèvement du déploiement d'Umoja-Démarrage et d'Umoja-Extension 1 et conception d'Umoja-Extension 2). UN (ب) التكاليف المقدرة للمشروع حتى نهاية عام 2015 لإنجاز نظام أوموجا الأساس ونظام أوموجا الموسَّع 1 ومرحلة تصميم نظام أوموجا الموسَّع 2.
    La fiabilité du coût estimatif du projet dépend du maintien de la portée, du calendrier et des différentes phases du plan stratégique patrimonial tout au long de la mise en œuvre et de l'adoption d'une approche intégrée de la gestion des risques et des coûts. UN 66 - وتتوقف التكلفة المقدرة للمشروع على الحفاظ على ما اتفق عليه من حيث النطاق والجدول الزمني والمراحل المحددة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث طوال فترة تنفيذها بالكامل، وعلى تطبيق نهج متكامل لإدارة المخاطر والتكاليف.
    Le coût estimatif du projet en 1999 est de 2 000 florins le mètre carré pour une superficie estimée à 377 mètres carrés, soit un montant total de 754 000 florins (369 600 dollars). UN والتكلفة المقدرة للمشروع في عام ١٩٩٩ تبلغ ٠٠٠ ٢ غيلدر هولندي للمتر المربع وذلك لمساحة تقديرية قدرها ٣٧٧ مترا مربعا، بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٧٥٤ غيلدر )٦٠٠ ٣٦٩ دولار(؛
    Coût estimatif du projet UN الكلفة التقديرية للمشروع: مليون دولار
    La superficie totale des nouveaux locaux à usage de bureaux serait donc de 9 550 mètres carrés, le coût estimatif du projet s'élevant à 11 383 300 dollars. UN وبذلك ستبلغ السعة الإجمالية للمرافق الجديدة للمكاتب 550 9 مترا مربعا، في حين سيبلغ مجموع التكلفة التقديرية للمشروع 300 383 11 دولار.
    La superficie totale des nouveaux locaux à usage de bureaux serait portée à 9 550 mètres carrés, et le coût total estimatif du projet à 11 383 300 dollars. UN والمساحة الإجمالية لمرافق المكاتب الجديدة ستكون 550 9 مترا مربعا، وتبلغ التكاليف الإجمالية التقديرية للمشروع 300 383 11 دولار.
    Le Secrétaire général indique que le coût estimatif du projet du plan stratégique patrimonial, d'un montant de 837 millions de francs suisses, correspond à l'estimation des coûts pour la période de 2014 à 2023. UN ٦٤ - ويشير الأمين العام إلى أن التكلفة التقديرية لمشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، البالغة 837 مليون فرنك سويسري، تعكس التكاليف المقدرة للفترة من عام 2014 إلى عام 2023.
    Le Comité des commissaires aux comptes a fait observer qu'au moment de l'audit, le coût estimatif du projet de plan-cadre d'équipement s'élevait à 1 milliard 971 millions de dollars, soit un dépassement d'environ 95,2 millions (5,1 %) par rapport au montant du budget approuvé (1 milliard 876 millions). UN 22 - ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات أنه عند إجراء المراجعة، بلغت التكاليف التقديرية لمشروع المخطط العام 971 1 بليون دولار، مما يمثل تكاليف تتجاوز بنحو 95.2 مليون دولار (5.1 في المائة) الميزانية المعتمدة البالغة 876 1 بليون دولار.
    On estime que la solution que l'on pourra apporter à ce problème n'aura pas pour effet d'augmenter le coût estimatif du projet, soit 107 576 900 dollars, montant communiqué à l'Assemblée générale à sa quarante-cinquième session. UN ومن المتوقع ألا تتطلب تسوية هذه اﻷمور أية زيادة في تكلفة المشروع المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٥٧٦ ١٠٧ دولار حسبما يفيد التقرير المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus