"estimations initiales" - Traduction Français en Arabe

    • التقديرات اﻷولية
        
    • التقديرات الأصلية
        
    • التقدير الأولي
        
    • الاحتياجات اﻷولية
        
    • التقديرات السابقة
        
    • تقديرات أولية
        
    • تقديرات خط أساس
        
    • التقديرات الأولية إلى
        
    • المتطلبات اﻷولية
        
    • بالتقديرات الأولية
        
    • تقديرات خط الأساس
        
    Selon les estimations initiales, les crédits qui seront nécessaires à l'exécution de ce programme s'élèvent à 8 millions de dollars environ. UN وتناهز إسقاطات التقديرات اﻷولية لاحتياجات هذا البرنامج ٨ ملايين دولار.
    Le total des recettes de l’Institut pour 1998 est estimé à 1,5 million de dollars, soit une augmentation de plus de 800 000 dollars par rapport aux estimations initiales. UN وبلغ مجموع اﻹيرادات التقديرية للمعهد لعام ١٩٩٨ ما مقداره ١,٥ ملايين دولار، أي بزيادة تربو على ٠,٨ ملايين دولار بالمقارنة مع التقديرات اﻷولية.
    Les estimations initiales sont données aux fins de comparaison avec les estimations révisées. UN كما أن التقديرات اﻷولية مبينة الى جانب التقديرات المنقحة لغرض المقارنة.
    Le tableau III.10 ne donne aucun détail sur les estimations initiales. UN ولا يعطي الجدول الثالث -10 أية صورة عن التقديرات الأصلية.
    Les Inspecteurs relevaient que les opérations de délocalisation entraînaient des dépenses imprévues qui pouvaient aboutir à des dépassements de coûts par rapport aux estimations initiales. UN ولاحظ المفتشان أن هناك عناصر تكلفة غير متوقعة للعمليات في الخارج، ربما رفعت التكاليف إلى مستوى أعلى من التقدير الأولي.
    Des crédits inférieurs sont prévus pour les biens non consomptibles dans les estimations initiales pour 1996, car il est supposé que la plupart des achats nécessaires seront effectués comme prévu en 1995. UN وقد خفضت الاعتمادات في إطار الاحتياجات اﻷولية لعام ٦٩٩١ لشراء أصول غير معمرة بافتراض أن معظم المشتريات اللازمة ستكون قد تمت في عام ٥٩٩١ كما تم التخطيط لها.
    Les estimations initiales ont été rapprochées des estimations révisées. UN وتعكس هذه التفاصيل التقديرات اﻷولية الى جانب التقديرات المنقحة لغرض المقارنة.
    Revoir les estimations initiales de coûts en fonction des besoins UN استعراض التقديرات اﻷولية للتكلفة على أساس الاحتياجات
    Aucun coefficient d'inflation n'a été pris en considération dans les estimations initiales. UN ولم يراع في حساب التقديرات اﻷولية أي نسبة للتضخم.
    Tous les paramètres utilisés dans le calcul des estimations révisées pour 1995 l'ont été également dans le calcul des estimations initiales pour 1996. UN وكل المعايير المستخدمة في حساب التقديرات المنقحة قد استخدمت أيضاً في حساب التقديرات اﻷولية لعام ٦٩٩١.
    C'est pourquoi les estimations initiales pour 1996 pour la Direction exécutive et la gestion sont légèrement supérieures aux estimations révisées pour 1995. UN ومن ثم، فإن التقديرات اﻷولية لشعبة التوجيه التنفيذي واﻹدارة تزيد قليلاً عن التقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١.
    Il serait intéressant de savoir en outre pourquoi les estimations initiales des dépenses prévues pour l'eau, l'électricité, etc., ont été triplées. UN كذلك ليس من الواضح لماذا تضاعفت ثلاث مرات التقديرات اﻷولية للمياه والكهرباء وما إلى ذلك.
    38. Les estimations révisées pour 1994 sont supérieures aux estimations initiales. UN ٨٣- إن التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١ أعلى من التقديرات اﻷولية.
    Les crédits budgétaires prévus pour l'acquisition de meubles et de matériel sont inférieurs aux estimations initiales car il a été pourvu à une bonne partie des besoins de matériel informatique en 1993. UN أما الاحتياجات المدرجة في بند الميزانية الخاص بشراء اﻷثاث واﻷجهزة فهي أدنى من التقديرات اﻷولية إذ تمت تغطية معظم الاحتياجات من أجهزة الحاسوب في عام ٣٩٩١.
    Les estimations initiales relatives aux dépenses d'administration pour 1995 sont inférieures au montant révisé de 1994 du fait de la suppression de plusieurs postes à la délégation de Kuala Lumpur. UN وكانت التقديرات اﻷولية المقدمة لتغطية التكاليف اﻹدارية في عام ٥٩٩١ أقل من المبلغ المرصود في الميزانية اﻹدارية المنقحة لعام ٤٩٩١، وذلك نتيجة إلغاء وظائف عديدة في المكتب الفرعي في كوالالمبور.
    Ces prix se sont toutefois avérés inférieurs de 34 % à ceux de 1997, ce qui a entraîné un déficit de 5 à 18 % par rapport aux estimations initiales. UN ومع هذا، فإن أسعار النفط قد كانت أقل من مستوياتها في عام ١٩٩٧ بنسبة ٣٤ في المائة، مما أدى إلى إحداث ثغرة تتراوح بين ٥ و ١٨ في المائة في التقديرات اﻷولية المحافظة التي سبق استخدامها.
    10. Le montant des contributions volontaires est maintenu à 24 millions de dollars, comme dans les estimations initiales. Toutefois, la répartition de ce montant entre le Fonds général et les contributions à des fins spéciales sera révisée. UN ١٠ - وكما هو الحال في التقديرات الأصلية ، يجرى اﻹحتفاظ بمستوى المساهمات الطوعية عند ٢٤ مليون دولار ، غير أن تقسيمها إلى جزء مخصص وجزء غير مخصص يجرى تنقيحه حالياً.
    Les estimations révisées en ce qui concerne les données et la recherche sont considérablement plus importantes que les estimations initiales retenues lors de la conférence du Caire en 1994, principalement parce qu'elles reflètent beaucoup mieux le coût réel des recensements. UN وكانت التقديرات المستكملة لتكاليف عنصر البيانات والبحث أكبر بكثير من التقديرات الأصلية للمؤتمر المتفق عليها في القاهرة في عام 1994، وذلك أساسا لأن هذه التقديرات تعكس، بشكل أكبر كثيرا من ذي قبل، حجم التكاليف الفعلية لعملية إجراء التعداد.
    Les Inspecteurs relevaient que les opérations de délocalisation entraînaient des dépenses imprévues qui pouvaient aboutir à des dépassements de coûts par rapport aux estimations initiales. UN ولاحظ المفتشان أن هناك عناصر تكلفة غير متوقعة للعمليات في الخارج، ربما رفعت التكاليف إلى مستوى أعلى من التقدير الأولي.
    20. Les estimations initiales pour 1996 sont grosso modo les mêmes que les estimations révisées pour 1995. UN ٠٢- إن الاحتياجات اﻷولية لعام ٦٩٩١ مماثلة تقريبا للاحتياجات المنقحة لعام ٥٩٩١.
    Étant donné que le volume de l'emploi et les niveaux de rémunération ont été plus élevés que prévu, le déficit projeté est quelque peu supérieur aux estimations initiales. UN ونظرا ﻷن مستوى اﻷجور ومستوى العمالة يفوقان اﻷهداف المحددة سابقا، فإن العجز المتوقع يزيد بعض الشيء عن التقديرات السابقة.
    Les estimations initiales laissent entendre que plus de 250 millions de dollars pourraient être alloués à des investissements liés à la GDT durant la période de mise en œuvre de cinq ans. UN وتفيد تقديرات أولية بأنه يمكن تخصيص ما يربو عن 250 مليون دولار للاستثمارات المتصلة بإدارة الأراضي على نحو مستدام طيلة فترة التنفيذ الممتدة على 5 سنوات.
    Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a préconisé que des rapports soient soumis pour chaque session de la Conférence, et une seule fois durant chaque période intersessions, et que le maximum d'informations figure dans tous les rapports, ajoutant que davantage devait être fait pour produire des estimations initiales. UN وقال أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، إنه ينبغي تقديم تقارير لكل دورة من دورات المؤتمر، ومرة واحدة خلال كل فترة فاصلة بين الدورات، مع تقديم أقصى ما يمكن من المعلومات في جميع التقارير، وإن ثمة حاجة إلى القيام بمزيد من العمل لوضع تقديرات خط أساس.
    D'après des estimations initiales, environ 137 000 dollars devraient être remboursés par ces deux gouvernements. UN وتشير التقديرات الأولية إلى أن المبلغ الذي يتعين تسديده من الحكومتين يبلغ 000 137 دولار.
    Les estimations révisées pour 1995 sont donc plus élevées que les estimations initiales. UN ولذلك فإن المتطلبات المنقحة لعام ٥٩٩١ أعلى بكثير من المتطلبات اﻷولية.
    Tous les autres paramètres budgétaires utilisés dans le calcul des estimations révisées pour 1999 sont restés les mêmes que ceux qui ont été utilisés pour les estimations initiales pour 1999. UN وظلت كافة بارامترات الميزانية الأخرى المستخدمة في حساب التقديرات المنقحة لعام 1999 على ما هي عليه فيما يتعلق بالتقديرات الأولية لعام 1999.
    Des estimations initiales des quantités de mercure et des pratiques utilisées UN - تقديرات خط الأساس لكميات الزئبق المستخدمة والممارسات المتبعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus