Fournit des avis écrits sur les lois estoniennes relatives à l'autonomie culturelle et à la langue estonienne | UN | وشارك في تقديم مشورة خطية حول قانون إستونيا المتعلق بالاستقلال الذاتي الثقافي وقانون اللغة الإستونية. |
La Table ronde des associations de femmes estoniennes joue également le rôle de coordonnateur national du Lobby européen des femmes. | UN | والمائدة المستديرة للجمعيات النسائية الإستونية هي أيضا جهة التنسيق الوطنية الإستونية في مجموعة الضغط النسائي الأوروبي. |
Les autorités estoniennes ont toute discrétion pour réglementer ces questions par la voie législative. | UN | وتتمتع السلطات الإستونية بسلطة تقديرية لتنظيم هذه المسائل بموجب التشريعات الوطنية. |
En 2002, le montant des capitaux de lancement accordés à des entreprises estoniennes était de huit millions de couronnes. | UN | وفي عام 2002، مُنح أكثر من ثمانية ملايين كرون من الدعم الأولي للمشاريع في إستونيا. |
Les troupes folkloriques russes sont 10 à 15 fois moins nombreuses que les troupes estoniennes. | UN | أما الفرق الشعبية الروسية فعدد مثيلاتها الاستونية يزيد عن عددها ﺑ ١٠-١٥. |
Toutes les lois estoniennes sont régulièrement publiées dans le Riigi Teataja (journal officiel national), qui est à la disposition du public. | UN | وتنشر جميع القوانين الاستونية بانتظام في الجريدة الرسمية، التي تتاح بسهولة للجمهور. |
Les autorités estoniennes coopèrent étroitement en la matière avec plusieurs organismes internationaux, dont le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | وتتعاون السلطات الإستونية تعاوناً وثيقاً مع عدة منظمات دولية، منها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Les services de sécurité libanais s'emploient à les faire libérer, en coopération avec les autorités estoniennes. | UN | وتواصل الأجهزة الأمنية اللبنانية بذل جهودها في سبيل تأمين إطلاق سراحهم، بالتعاون مع السلطات الإستونية. |
Dès 1297, le Roi Erik Menved, du Danemark, a interdit l'abattage des arbres sur plusieurs îles estoniennes. | UN | ومنذ تاريخ مبكر يعود إلى عام 1297، قام ملك الدانمرك إريك مينفيد بحظر قطع الغابات في العديد من الجزر الإستونية. |
En 1917 a eu lieu la première conférence des femmes estoniennes qui avait pour thème principal les droits sociaux des femmes. | UN | وفي عام 1917، عقد أول مؤتمر للمرأة الإستونية وكان موضوعه الرئيسي الحقوق الاجتماعية للمرأة. |
En fonction du type de propriété, les travailleurs les mieux payés travaillent dans des entreprises privées étrangères; ils sont suivis par les fonctionnaires et les travailleurs des entreprises privées estoniennes. | UN | أما بحسب شكل الملكية، فإن العمال الذين يتلقون أعلى أجور هم العاملون لمشاريع خاصة أجنبية، يليهم موظفو الخدمة المدنية العمومية والعاملون للمشاريع الخاصة الإستونية. |
La Table ronde des associations de femmes estoniennes regroupe quelque 180 organisations. | UN | أما المائدة المستديرة للجمعيات النسائية الإستونية فتوحد قرابة 180 منظمة. |
Une enquête était menée en coopération avec les autorités de police néerlandaises, slovaques et estoniennes. | UN | وأجري تحقيق في هذه المسألة بالتعاون مع الشرطة في إستونيا وسلوفاكيا وهولندا. |
La majorité des femmes estoniennes ont donc moins de temps à consacrer à leurs loisirs personnels et à elles-mêmes que les femmes des pays développés d'Europe. | UN | ولذلك، فإن غالبية نساء إستونيا لديهن وقت أقل لهواياتهن ورعاية أنفسهن من نظيراتهن في البلدان الأوروبية المتقدمة النمو. |
Les femmes estoniennes ont une espérance de vie considérablement plus longue que celle des hommes. | UN | ومتوسط العمر المتوقع للإناث في إستونيا يزيد بكثير عن متوسط الذكور. |
106. Malheureusement, les conditions actuelles dans les prisons estoniennes ne sont pas tout à fait exemplaires. | UN | ٦٠١ - وليست الشروط السائدة في السجون الاستونية حاليا مثالية تماما مع الأسف. |
La somme des couronnes estoniennes en circulation est garantie par des réserves en or et en devises qui représentent le double de ce montant. | UN | ويدعم كمية الكرونات الاستونية المتداولة ما يزيد عن ضعفها من الذهب واحتياطيات العملة اﻷجنبية. |
Nous avons attiré à plusieurs reprises l'attention des autorités estoniennes sur le caractère illégal des mesures visant à priver cette Eglise de ses droits de propriété sur les biens religieux qui avaient été confisqués en 1940. | UN | فقد لفتنا نظر القيادة الاستونية بصورة متكررة إلى عدم مشروعية إنكار حقوق الكنيسة في الممتلكات التي صودرت في عام ٠٤٩١. |
Les criminels lui ont volé 500 couronnes estoniennes et sa montre. | UN | وسرق المجرمان منه ٠٠٥ كرون إستوني وساعة يد. |
Elles devront cependant acquitter chaque fois un droit de 30 couronnes estoniennes. | UN | ويتعين مع ذلك دفع رسم يبلغ ٣٠ كرونة استونية للجلوس إلى الامتحان. |
De dimension internationale, ce projet a également accueilli des organisations estoniennes et bulgares. | UN | لقد كان مشروعاً دولياً استعان بخدمات المشاركين من منظمات إستونية وبلغارية. |
Établissement de contrats commerciaux entre des entreprises estoniennes et allemandes et promotion de l'économie estonienne | UN | أقام اتصالات تجارية بين الشركات الإستونية والألمانية وروَّج للاقتصاد الإستوني. |
Une tendance relevée chez les Estoniens est qu'ils portent un intérêt réel à la politique mais ne souhaitent cependant pas être directement impliqués : 88 % des estoniennes et 77 % des Estoniens déclarent ne pas participer à la vie politique et ne pas avoir l'intention de le faire. | UN | ومن سمات الشعب الإستوني اهتمامه بالسياسة ولكنه لا يرغب اقحام نفسه فيها: 88 في المائة من النساء الإستونيات و 77 في المائة من الرجال الإستونيين يقولون أنهم لا يشتركون في السياسة ولن يشتركوا فيها. |
Les autorités estoniennes continuent de pratiquer une politique hostile à l'égard des droits de la population russophone en Estonie. | UN | دأبت السلطات اﻷستونية على إتباع سياسة انتهاك حقوق السكان الناطقين بالروسية في أستونيا. |