Estrada Cabrera se heurta à une forte opposition pendant les huit premières années de son mandat. | UN | وكانت المعارضة ضد استرادا كابريرا قوية جدا طوال اﻷعوام الثمانية اﻷولى من ولايته. |
Mais il faut reconnaître au président Estrada Cabrera la préoccupation qu'il manifesta pour les questions de l'éducation et de la culture. | UN | ولكن ينبغي الاعتراف للرئيس استرادا كابريرا باهتمامه بهذه المسائل التربوية والثقافية. |
Estrada Cabrera mobilisa environ 30 000 hommes. Mais aucune action militaire ne fut engagée car la situation tendue de l'époque fut réglée par des moyens diplomatiques. | UN | وجند استرادا كابريرا حوالي ٠٠٠ ٠٣ رجلا، ولكن لم تجر أية أعمال حربية إذ ان الوسائل الدبلوماسية تغلبت على حالة التوتر. |
M. Estrada a réaffirmé que le Mandat de Berlin n'imposerait pas aux pays en développement d'obligations supplémentaires. | UN | وأكد السفير السيد إسترادا مجدداً أن البلدان النامية لن تخضع لالتزامات اضافية بموجب الولاية المعتمدة في برلين. |
La tante des victimes était la secrétaire du Président Estrada, lequel avait demandé l'exécution de l'auteur après le jugement rendu en premier ressort. | UN | فعمة أو خالة الضحيتين كانت سكرتيرة الرئيس إسترادا الذي طالب بإعدام صاحب البلاغ بعد صدور حكم المحكمة. |
Estrada Cabrera déclara alors la guerre à El Salvador. | UN | فأعلن استرادا كابريرا عندئذ الحرب على السلفادور. |
Les attentats contre la vie d'Estrada Cabrera ne servirent qu'à accentuer la répression politique. | UN | ولم تؤد المحاولات الشخصية لاغتيال استرادا كابريرا إلا إلى مضاعفة القمع السياسي. |
La réaction d'Estrada Cabrera fut immédiate et violente. | UN | فكانت ردة فعل استرادا كابريرا فورية وعنيفة. |
Finalement, le Congrès déposa Estrada Cabrera, en déclarant qu'il était devenu fou, et il fut déchu de son mandat. | UN | ولكن كل ذلك كان عديم الفائدة، إذ ان المجلس خلع استرادا كابريرا وأعلن أنه مصاب بالجنون ووضع حدا لولايته. |
Celle-ci mourut à Nice (France), alors qu'Estrada Cabrera était encore au pouvoir. | UN | وقد توفيت في نيس، في فرنسا، أثناء حكم استرادا كابريرا. |
Le juge a également enregistré la déposition du père de la victime, Feliciano Martinéz, et celle du témoin Justo Estrada Vides. | UN | كما استمع القاضي إلى أقوال فيليسيانو مارتينيس والد الضحية. وإلى شهادة خوستو استرادا فيديس. |
Plus récemment, M. Capulong a assumé les fonctions de procureur dans le cadre de la procédure en destitution engagée contre l'ancien Président Joseph Ejercito Estrada, accusé de pillage économique. | UN | وعمل السيد كابولونغ مؤخرا بصفة المدعي العام في محاكمة الرئيس السابق جوزيف أخيرسيتو استرادا بتهمة النهب الاقتصادي. |
Le Président Estrada devait rester en fonctions jusqu'en 2004. | UN | وقد كان من المقرر أن يستمر حكم الرئيس استرادا إلى عام 2004. |
MM. Frank Yair Estrada Marin et Carlos Andrés Giraldo Hincapié: détention arbitraire, catégorie I. | UN | السادة فرانكيار استرادا مارين وكارلوس أندريس جيرالدو هنكابييه: الاحتجاز تعسفي، الفئة الأولى. |
Lors de sa même mission, Mme Mason avait été reçue par le Président de la République des Philippines, M. Joseph Estrada. | UN | وأثناء الزيارة نفسها، استقبل السيد جوزيف إسترادا رئيس جمهورية الفلبين السيدة ماسون. |
Oscar Pompilio Estrada Laguna et Norberto Monsalve Bedoya | UN | أوسكار بومبيليو إسترادا لاغونا ونوربيرتو مونسلافي بيدويا |
Concernant Oscar Pompilio Estrada Laguna et Norberto Monsalve Bedoya | UN | بشأن أوسكار بومبيليو إسترادا لاغونا ونوربيرتو مونسلافي بيدويا |
Concernant MM. Frank Yair Estrada Marin, Carlos Andrés Giraldo Hincapié et Alejandro de Jesús González Duque. | UN | بشأن: السيد فرانك ياير إسترادا مارين والسيد كارلوس أندريس جيرالدو هينكابييه والسيد أليخاندرو دي خيسوس غونزاليس دوكه. |
Jose Ernesto Estrada Cerna, Ministre conseiller, Mission permanente d'El Salvador auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | خوسيه إرنيستو إسترادا سيرنا، الوزير المستشار للسلفادور لدى الأمم المتحدة |
Bien que le Président Joseph Estrada ait signé ce dernier accord le 7 août 1998, son application est au point mort. | UN | وتعثَّر إحراز مزيد من التقدم رغم توقيع الرئيس جوزف إسترادا على الاتفاق الأخير في 7 آب/أغسطس 1998. |
Pour son audition, Iqball voulait affronter Erik Estrada sur l'élocution. | Open Subtitles | لإختباره، (إغبال) قرر تحدي (إيسترادا) في الكلام المُحبب |
CHP, parce que j'adorais Erik Estrada dans Chips. | Open Subtitles | حسنا الاول لاننى كنت معجبه بايريك ايسترادا |