Il a écrit à un certain nombre d'États Membres pour demander l'accès à des dossiers bancaires et à d'autres informations dans le cadre de ses efforts pour retracer les avoirs. | UN | وكتب الفريق إلى عدد من الدول الأعضاء يطلب الحصول على السجلات المصرفية وغيرها من المعلومات كجزء من عملية التعقب الجارية لتحديد مآل الأموال. |
Des initiatives pilotes vont être entamées dans certains pays membres de l'OAPI dans le but d'améliorer l'accès aux informations sur les brevets et à d'autres informations commerciales et techniques relatives à la propriété intellectuelle et d'accroître l'échange de telles informations parmi les institutions de recherche et les groupes industriels. | UN | وسيبدأ تنفيذ مبادرات رائدة في بلدان أعضاء مختارة في المنظمة الأفريقية للملكية الفكرية بهدف تعزيز قدرة مؤسسات البحوث والمجموعات الصناعية فيها على الوصول إلى المعلومات التجارية والتقنية عن براءات الاختراع وغيرها من المعلومات الخاصة بالملكية الفكرية وتبادلها. |
Consultable dans les six langues officielles de l'ONU, le site donne également accès à la jurisprudence concernant les textes émanant de la Commission, aux archives, aux résultats d'études et à d'autres informations concernant le droit commercial international. | UN | ويتضمن الموقع أيضا، الذي تتوافر محتوياته باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال، ومواد المحفوظات والبحوث وغيرها من المعلومات المتصلة بالقانون التجاري الدولي. |
Ils veillent à ce que les Parties aient accès aux documents officiels et à d'autres informations sur le site Web du secrétariat (www.unfccc.int) et à ce que celuici dispose de l'infrastructure et des systèmes de gestion des connaissances voulus. | UN | وتضمن هذه الخدمات حصول الأطراف على الوثائق الرسمية وغيرها من المعلومات المتاحة على موقع الأمانة على الإنترنت، وهو www.unfccc.int، كما تضمن وضع البنية التحتية لإدارة المعارف ونُظمها على صعيد الأمانة. |
Pour que la Commission des stupéfiants suive au mieux les efforts que font les gouvernements, elle a prié le Directeur exécutif du PNUCID de soumettre un rapport d'évaluation basé sur l'information fournie par les gouvernements grâce à un questionnaire qu'elle avait adopté, et à d'autres informations dont le PNUCID a connaissance. | UN | وحتى يتسنى للجنة رصد جهود الحكومات على الوجه الفعال، طلبت إلى المدير التنفيذي للبرنامج أن يقدم تقريرا تقييميا يستند إلى المعلومات المقدمة من الحكومات من خلال استبيان معتمد من اللجنة، والمعلومات الأخرى المتاحة للبرنامج. |
a) Disposent des pouvoirs et des ressources nécessaires pour mener l'enquête à bien, y compris l'accès à la documentation et à d'autres informations pertinentes pour leur enquête; | UN | (أ) الصلاحيات والموارد اللازمة لإنجاز التحقيق، بما في ذلك إمكانية الاطلاع على الوثائق وغيرها من المعلومات ذات الصلة بالتحقيق الذي تجريه؛ |
a) Disposent des pouvoirs et des ressources nécessaires pour mener l'enquête à bien, y compris l'accès à la documentation et à d'autres informations pertinentes pour leur enquête; | UN | (أ) الصلاحيات والموارد اللازمة لإنجاز التحقيق، بما في ذلك إمكانية الاطلاع على الوثائق وغيرها من المعلومات ذات الصلة بالتحقيق الذي تجريه؛ |
a) Disposent des pouvoirs et des ressources nécessaires pour mener l'enquête à bien, y compris l'accès à la documentation et à d'autres informations pertinentes pour leur enquête; | UN | (أ) الصلاحيات والموارد اللازمة لإنجاز التحقيق، بما في ذلك إمكانية الاطلاع على الوثائق وغيرها من المعلومات ذات الصلة بالتحقيق الذي تجريه؛ |
a) Disposent des pouvoirs et des ressources nécessaires pour mener l'enquête à bien, y compris l'accès à la documentation et à d'autres informations pertinentes pour leur enquête ; | UN | (أ) الصلاحيات والموارد اللازمة لإنجاز التحقيق، بما في ذلك إمكانية الاطلاع على الوثائق وغيرها من المعلومات ذات الصلة بالتحقيق الذي تجريه؛ |
7. Se félicite des efforts déployés par le Bureau des affaires juridiques pour résorber le retard de publication du Recueil des Traités des Nations Unies et de l'Annuaire juridique des Nations Unies et donner accès sur l'Internet au Recueil des Traités et à d'autres informations juridiques; | UN | 7 - ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية لاستكمال مجموعة معاهدات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة، وكذلك بالجهود المبذولة لوضع مجموعة المعاهدات وغيرها من المعلومات القانونية على شبكة الإنترنت؛ |
7. Se félicite des efforts déployés par le Bureau des affaires juridiques pour résorber le retard de publication du Recueil des Traités des Nations Unies et de l'Annuaire juridique des Nations Unies et donner accès sur l'Internet au Recueil des Traités et à d'autres informations juridiques ; | UN | 7 - ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية لاستكمال مجموعة معاهدات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة، وكذلك بالجهود المبذولة لوضع مجموعة المعاهدات وغيرها من المعلومات القانونية على شبكة الإنترنت؛ |
7. Se félicite des efforts déployés par le Bureau des affaires juridiques pour rattraper le retard de publication du Recueil des Traités des Nations Unies et de l'Annuaire juridique des Nations Unies et donner accès sur l'Internet au Recueil des Traités et à d'autres informations juridiques ; | UN | 7 - ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية لاستكمال مجموعة معاهدات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة، وكذلك بالجهود المبذولة لوضع مجموعة المعاهدات وغيرها من المعلومات القانونية على شبكة الإنترنت؛ |
8. Se félicite des efforts déployés par le Bureau des affaires juridiques pour résorber le retard de publication du Recueil des Traités des Nations Unies et de l'Annuaire juridique des Nations Unies et donner accès sur l'Internet au Recueil des Traités et à d'autres informations juridiques; | UN | 8 - ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية لاستكمال مجموعة معاهدات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة، وكذلك بالجهود المبذولة لوضع مجموعة المعاهدات وغيرها من المعلومات القانونية على شبكة الإنترنت؛ |
8. Se félicite des efforts déployés par le Bureau des affaires juridiques pour résorber le retard de publication du Recueil des Traités des Nations Unies et de l'Annuaire juridique des Nations Unies et donner accès sur l'internet au Recueil des Traités et à d'autres informations juridiques ; | UN | 8 - ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية لاستكمال مجموعة معاهدات الأمم المتحدة والحولية القانونية للأمم المتحدة، وكذلك بالجهود المبذولة لوضع مجموعة المعاهدات وغيرها من المعلومات القانونية على شبكة الإنترنت؛ |
8. Se félicite des efforts déployés par le Bureau des affaires juridiques pour mettre à jour le Recueil des Traités des Nations Unies et l'Annuaire juridique des Nations Unies et pour donner accès sur Internet au Recueil des Traités et à d'autres informations d'ordre juridique; | UN | ٨ - ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية لاستكمال " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " و " حولية اﻷمم المتحدة القانونية " ، وكذلك بالجهود المبذولة لوضع " مجموعة المعاهدات " وغيرها من المعلومات القانونية على شبكة اﻹنترنت؛ |
8. Se félicite des efforts déployés par le Bureau des affaires juridiques pour mettre à jour le Recueil des Traités des Nations Unies et l'Annuaire juridique des Nations Unies et pour donner accès sur Internet au Recueil des Traités et à d'autres informations d'ordre juridique; | UN | ٨ - ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية لاستكمال " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة و " حولية اﻷمم المتحدة القانونية " ، وكذلك بالجهود المبذولة لوضع " مجموعة المعاهدات " وغيرها من المعلومات القانونية على شبكة اﻹنترنيت؛ |
Afin d'intégrer les meilleures pratiques dans les futurs projets, ils ont estimé que la participation des universités et la création d'un site Web spécialisé pourraient faciliter l'accès aux logiciels, aux outils, aux méthodes et à d'autres informations pertinentes. | UN | وبهدف تكرار أفضل الممارسات في المشاريع المقبلة، رأى المشاركون أنَّ إشراك الجامعات وإنشاء موقع مكرس على شبكة الإنترنت يمكن أن يساعدا على الحصول على البرامجيات والأدوات والأساليب والمعلومات الأخرى ذات الصلة. |
Cette obligation facilite les efforts déployés par des organisations privées pour assurer une large diffusion des informations relatives aux organisations non assujetties à l'impôt. (Voir, par exemple, le site Web < www.guidestar.org > , qui a pour objet de faciliter l'accès aux formules de renseignements et à d'autres informations relatives aux organisations caritatives.) | UN | وقد يسَّر هذا الشرط الجهود المبذولة في القطاع الخاص لإتاحة المعلومات المتعلقة بالمنظمات المعفاة من الضرائب على نطاق واسع (انظر، على سبيل المثال www.guidestar.org، وهو موقع على الشبكة مكرس لتيسير الوصول إلى الإقرارات والمعلومات الأخرى المتعلقة بالمنظمات الخيرية). |