"et à des conférences" - Traduction Français en Arabe

    • والمؤتمرات
        
    • ومؤتمرات
        
    • وفي مؤتمرات
        
    • وفي المؤتمرات
        
    Participation à des réunions et à des conférences internationales UN الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي حضرها
    Il participe donc souvent à des réunions et à des conférences internationales, régionales ou nationales sur la réforme du secteur de la sécurité. UN وغالبا ما يتطلب هذا مشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية والإقليمية والوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    Le Bureau représentera également, si besoin est, le Secrétaire général à des réunions et à des conférences organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيقوم المكتب أيضا، عند الضرورة، بتمثيل الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    Les adolescents ont aussi participé à des forums sur la jeunesse et à des conférences prospectives dans plusieurs pays. UN كذلك شارك المراهقون في عدد من البلدان من خلال المحافل الشبابية ومؤتمرات البحث عن المستقبل.
    Dans le cas du Conseil de l'informatique du Bangladesh, six femmes fonctionnaires ont participé à une formation et à des conférences à l'étranger. UN وفي حالة مجلس بنغلاديش للحاسوب، اشتركت ست موظفات في دورات تدريب ومؤتمرات أجنبية.
    et de ses organes subsidiaires et à des conférences des Nations unies UN ألف - المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية وفي مؤتمرات الأمم المتحدة
    Participation aux travaux du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires et à des conférences UN المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية وفي المؤتمرات التي تنظمها الأمم المتحدة
    Le Bureau représentera également, si besoin est, le Secrétaire général à des réunions et à des conférences organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيقوم المكتب أيضا، عند الضرورة، بتمثيل الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    C. Participation à des séminaires et à des conférences 22 UN جيم - المشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات 22
    Le Bureau représentera également, si besoin est, le Secrétaire général à des réunions et à des conférences organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيقوم المكتب أيضا، عند الضرورة، بتمثيل الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    C. Participation à des séminaires et à des conférences 6 UN جيم - المشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات 6
    Le Bureau représentera également, si besoin est, le Secrétaire général à des réunions et à des conférences organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيقوم المكتب أيضا، حسب الاقتضاء، بتمثيل الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    En outre, aux niveaux national et international, les juristes prennent part à des réunions et à des conférences portant sur les infractions associées au financement du terrorisme. UN وعلاوة على ذلك، يحضر الموظفون القانونيون الاجتماعات والمؤتمرات المحلية والدولية المتصلة بجرائم تمويل الإرهاب.
    Le Bureau représentera également, si besoin est, le Secrétaire général à des réunions et à des conférences organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيقوم المكتب أيضا، حسب الاقتضاء، بتمثيل الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    :: Participation à des réunions nationales et internationales, à des séminaires, à des colloques et à des conférences. UN :: مشاركة في حلقات دراسية وندوات ومؤتمرات محلية ودولية عديدة.
    C. Participation à des séminaires et à des conférences 6 UN جيم- الاشتراك في حلقات دراسية ومؤتمرات 10 7
    Ce vaste travail de consultation pourra le conduire à participer occasionnellement à des séminaires et à des conférences, voire à en organiser. UN وقد يتخذ التشاور الواسع النطاق شكل الاشتراك في حلقات دراسية ومؤتمرات عند الاقتضاء، بل واستضافتها.
    Des représentants d'organisations russes de jeunes participent à des séminaires et à des conférences tels que ceux organisés sous les auspices du Conseil de l'Europe. UN كما أن ممثلي منظمات الشباب الروسيـــة يشاركون في حلقات دراسية ومؤتمرات كالتي تعقــــد تحت رعاية مجلس أوروبا.
    Le fonctionnaire participera à des foires à l'emploi et à des conférences dans diverses institutions. UN وسيحضر هذا الموظف معارض ومؤتمرات للعمل تنظمها مؤسسات مختلفة.
    La délégation s'est félicitée des efforts déployés par le Département pour mettre en place des partenariats avec des organisations non gouvernementales et des organisations à but non lucratif grâce à des réunions d'information régulières et à des conférences annuelles. UN ويرحب وفد بلده بجهود الإدارة لإنشاء شراكات مع المنظمات غير الحكومية وغير الساعية للربح عن طريق إحاطات منتظمة ومؤتمرات سنوية.
    De hauts responsables de l'association participent et prennent souvent la parole à des réunions de l'ONU et d'autres manifestations, diplomatiques ou non, et à des conférences internationales sur la paix et la non violence. UN أدلى كبار موظفي الرابطة بكلمات وشاركوا في فعاليات للأمم المتحدة وفعاليات دبلوماسية وأكاديمية وفي مؤتمرات دولية معنية بالسلام وعدم العنف.
    L'organisation était représentée à des sessions du Comité des droits de l'homme en 2007, 2008 et 2010, et à des conférences régionales en 2008 en vue de préparer l'examen, en 2009 à Genève, de la Conférence de Durban en Afrique et en Amérique. UN كانت المنظمة ممثَّلة في دورات لجنة حقوق الإنسان التي عقدت أعوام 2008 و 2007 و 2010، وفي المؤتمرات الإقليمية لعام 2008 والاجتماعات التحضيرية لأفريقيا والأمريكتين لمؤتمر استعراض ديربان، الذي عقد في جنيف عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus