"et à l'analyse de données" - Traduction Français en Arabe

    • وتحليل البيانات
        
    • وتحليل بيانات
        
    • ورصد البيانات
        
    Pour améliorer la situation, le PNUCID a élaboré un projet de réduction de la demande pour toute l'Afrique qui prévoit une assistance à la collecte et à l'analyse de données épidémiologiques. UN ومن أجل تحسين الحالة، أعد اليوندسيب مشروعا لخفض الطلب على نطاق افريقيا سيدعم جمع وتحليل البيانات الوبائية.
    Le personnel de ces centres a aussi été formé à la collecte et à l'analyse de données statistiques. UN ودُرب موظفو المراكز المذكورة أيضا على جمع وتحليل البيانات الإحصائية.
    De former les fonctionnaires chargés du commerce à la collecte et à l'analyse de données sur les politiques commerciales et leur incidence; UN :: تدريب المسؤولين في مجال التجارة على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بسياسات التجارة وأثرها؛
    Ces deux dernières années, les ressources allouées à la collecte et à l'analyse de données de base ont diminué, de même que celles consacrées aux projets relatifs à la dynamique de la population, qui représentent actuellement environ 9 % du total. UN وخلال السنتين الماضيتين، حدث انخفاض في الاعتمادات المخصصة لجمع وتحليل البيانات اﻷساسية. كما أن مشاريع الديناميات السكانية انخفضت خلال تلك الفترة وتستنفد حاليا، حوالي ٩ في المائة من الموارد.
    4. Les experts s'intéresseront à la compilation et à l'analyse de données sur l'IED et à leur utilité pour l'élaboration de politiques d'IED s'inscrivant dans une optique de développement. UN 4- وسوف يركز اجتماع الخبراء على قضايا تجميع وتحليل بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر ودورها في صياغة سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر من منظور إنمائي.
    Par ses programmes nationaux et régionaux en Afrique, le FNUAP soutient les objectifs et les activités du NEPAD et ce, en procédant à la collecte et à l'analyse de données, à la fourniture de services de soins de santé de la procréation, et à la formation de capacités à la problématique population-développement. UN ومن خلال برامجه الوطنية والإقليمية في أفريقيا يدعم الصندوق أهداف وأنشطة الشراكة الجديدة من خلال جمع وتحليل البيانات وتقديم الخدمات الإنجابية وبناء القدرات في مجالي السكان والتنمية.
    Principales réussites L'UNICEF a prêté son appui à la collecte et à l'analyse de données relatives à la protection de l'enfance dans de très nombreux pays. UN 107 - قدمت اليونيسيف الدعم لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بحماية الطفل في عدد قياسي من البلدان.
    53. Les centres de formation professionnelle et les universités devraient être encouragés à contribuer à la collecte et à l'analyse de données de recherche empiriques en procédant au niveau national à des travaux sur les effets de la discrimination raciale à l'égard des enfants. UN 53- ينبغي تشجيع مراكز التدريب المهني والجامعات على الاسهام في جمع وتحليل البيانات عن طريق إعداد البحوث التجريبية على المستوى القطري عن آثار التمييز العنصري ضد الأطفال.
    La priorité est accordée à l'élaboration de nouveaux indicateurs de pauvreté et de bien-être qui vont compléter les données relatives aux revenus et aux dépenses, à la collecte et à l'analyse de données ventilées, y compris au niveau du district ou des provinces et au renforcement des capacités nationales et infranationales en matière de statistiques et d'évaluations. UN ويولى الاهتمام الى استكمال بيانات الدخل واﻹنفاق بمزيد من مؤشرات النوعية للفقر والرفاه وبجمع وتحليل البيانات التي تصل في درجة تفصيلها الى مستوى المحافظة أو المقاطعة وتعزيز القدرات الوطنية ودون الوطنية على رسم خرائط للفقر وقياسه.
    La priorité est accordée à l'élaboration d'indicateurs plus qualitatifs de la pauvreté qui puissent compléter les données relatives aux revenus et aux dépenses, à la collecte et à l'analyse de données ventilées au niveau des districts ou des provinces et au renforcement des capacités nationales et infranationales d'évaluation et d'établissement de cartes de la pauvreté. UN وينصب الاهتمام على تكملة بيانات الدخل واﻹنفاق بمؤشرات عن الفقر أكثر مراعاة لجوانب النوعية، وعلى جمع وتحليل البيانات الموزعة حسب المحافظة أو المقاطعة وعلى تعزيز القدرات الوطنية ودون الوطنية على مسح الفقر وقياسه.
    Il l'invite à suivre l'évolution des tendances, notamment grâce à la collecte et à l'analyse de données ventilées par sexe, compétence, secteur d'activité et temps plein ou temps partiel, de même que l'impact des mesures prises et les résultats obtenus, et à prendre les mesures correctives nécessaires. UN وتهيب بالدولة الطرف رصد الاتجاهات، عن طريق جملة أمور منها جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب الجنس، والمهارات، والقطاعات، في الأعمال التي تحتاج إلى تفرغ ومقارنتها بالأعمال التي لا تحتاج إلى تفرغ، بالإضافة إلى أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة، واتخاذ الخطوات التصحيحية اللازمة.
    Il l'invite à suivre l'évolution des tendances, notamment grâce à la collecte et à l'analyse de données ventilées par sexe, compétence, secteur d'activité et temps plein ou temps partiel, de même que l'impact des mesures prises et les résultats obtenus, et à prendre les mesures correctives nécessaires. UN وتهيب بالدولة الطرف رصد الاتجاهات، عن طريق جملة أمور منها جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب الجنس، والمهارات، والقطاعات، في الأعمال التي تحتاج إلى تفرغ ومقارنتها بالأعمال التي لا تحتاج إلى تفرغ، بالإضافة إلى أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة، واتخاذ الخطوات التصحيحية اللازمة.
    d) Procédera régulièrement, en consultation avec les États intéressés, à la collecte et à l'analyse de données sur la criminalité transnationale organisée ; UN (د) القيام بانتظام بجمـع وتحليل البيانات عـن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بالتشـاور مع الدول المهتمـة؛
    d) Procédera régulièrement à la collecte et à l'analyse de données sur la criminalité transnationale organisée, en consultation avec les États intéressés; UN (د) القيام بانتظام بجمع وتحليل البيانات عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بالتشاور مع الدول المهتمة؛
    d) Procédera régulièrement à la collecte et à l'analyse de données sur la criminalité transnationale organisée, en consultation avec les États intéressés; UN (د) القيام بانتظام بجمع وتحليل البيانات عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بالتشاور مع الدول المهتمة؛
    Le Secrétariat présentera un document sur l'ajustement de la méthode que le Comité d'experts de l'administration publique a adoptée à sa première session et a présentée au Conseil économique et social à sa session de 2002 consacrée à la collecte et à l'analyse de données sur le secteur public. UN الوثائق: ستقدم الأمانة العامة وثيقة عن تحسين المنهجية وكانت لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة قد وافقت عليها في دورتها الأولى ووجهت نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها في دورته لعام 2002 عن جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالقطاع العام.
    ONU-Femmes s'est attachée à étoffer les observations factuelles sur lesquelles repose l'autonomisation économique des femmes en prêtant son concours à la collecte et à l'analyse de données et de statistiques ventilées par sexe. UN 32 - وسعت الهيئة إلى تعزيز قاعدة الأدلة المتاحة لتمكين المرأة اقتصاديا من خلال تقديم الدعم لجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والإحصاءات الجنسانية.
    a) De procéder à la compilation et à l'analyse de données sur les enfants handicapés qui soient ventilées, notamment, par âge, sexe, type de handicap, appartenance ethnique, zone géographique et situation socioéconomique; UN (أ) اتخاذ تدابير لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة وتصنيفها بحسب معايير من بينها السن والجنس ونوع الإعاقة والانتماء الإثني والموقع الجغرافي والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية؛
    Il l'engage à cet égard à procéder régulièrement à la collecte et à l'analyse de données, ventilées par âge et par origine sociale, pour se faire une meilleure idée de l'ampleur de la traite et de son évolution, en découvrir les causes premières et formuler des politiques pour les éliminer. UN وتحث الدولة الطرف، في هذا الصدد، على القيام بشكل منهجي بجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب السن والأصل الاجتماعي وذلك لصقل رؤيتها لحالات الاتجار وما يتصل بها من اتجاهات وحتى يتسنى تحديد الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة وصوغ وتنفيذ سياسات تتصدى لهذه الأسباب.
    Il l'engage à cet égard à procéder régulièrement à la collecte et à l'analyse de données, ventilées par âge et par origine sociale, pour se faire une meilleure idée de l'ampleur de la traite et de son évolution, en découvrir les causes premières et formuler des politiques pour les éliminer. UN وتحث الدولة الطرف، في هذا الصدد، على القيام بشكل منهجي بجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب السن والأصل الاجتماعي وذلك لصقل رؤيتها لحالات الاتجار وما يتصل بها من اتجاهات وحتى يتسنى تحديد الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة وصوغ وتنفيذ سياسات تتصدى لهذه الأسباب.
    Elle procédait, préalablement à l'entrée en vigueur de cet instrument, à la collecte et à l'analyse de données sur les prises et l'effort de pêche afin de veiller à ce que ceux-ci ne dépassent pas les niveaux moyens enregistrés. UN وقبيل سريان المعاهدة فإن أستراليا عاكفة على جمع ورصد البيانات المتعلقة بمحصول الصيد في أعالي البحار، مع العمل على كفالة أن يظل المحصول والجهود المبذولة ضمن نطاق متوسط المستويات التاريخية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus