"et à l'autonomisation des femmes" - Traduction Français en Arabe

    • وتمكين المرأة
        
    • والتمكين للمرأة
        
    • وتمكين النساء
        
    • المرأة وتمكينها
        
    • بالمرأة وتمكينها
        
    Cependant, nous sommes particulièrement sensibles à la promotion de l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. UN غير أننا نحرص بصفة خاصة على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    La place faite à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes dans cette aide demeure limitée. UN غير أن التركيز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ما زال محدودا.
    Nous rendons hommage aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies pour avoir créé une entité exclusivement consacrée à la réalisation de l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. UN ونحن نثني على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لإنشاء هيئة تركز فقط على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Ces inégalités et discriminations entre les sexes sont des facteurs qui créent les obstacles les plus insidieux à la réduction de la pauvreté et à l'autonomisation des femmes. UN وتشكل هذه الفوارق وأشكال التمييز بين الجنسين عوامل تؤدي إلى زيادة تغلغل العقبات أمام الحد من الفقر وتمكين المرأة.
    Les obstacles à l'égalité entre les sexes et à l'autonomisation des femmes commencent par une discrimination dès le plus jeune âge. UN وعوائق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة تبدأ بالتمييز في سن مبكرة.
    Nous saluons également et appuyons énergiquement la création d'ONU-Femmes, Entité unique chargée de toutes les questions relatives à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. UN كما أننا نرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وندعمه دعماً قوياً بصفته جهازاً موحَّداً وحيداً، للتعامل مع المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    L'eau est inextricablement liée à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes et des petites filles. UN والمياه ترتبط ارتباطا لا ينفصم بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة.
    Examen ministériel annuel : < < Mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes > > UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Administration publique et mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international ayant trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes UN منظور الإدارة العامة بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Il montre, toutefois, une fois de plus, l'importance accordée par le Programme d'action d'Istanbul à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. UN لكنه ينطوي على إشارة أخرى إلى الأهمية التي تُولى للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في برنامج عمل إسطنبول.
    Une autre s'est réjouie de la large place faite, dans le programme, à l'amélioration de la santé des adolescents en matière de reproduction et à l'autonomisation des femmes. UN كما أعرب وفد آخر عن عميق سروره لتركيز البرنامج على تعزيز الصحة اﻹنجابية للمراهقات وتمكين المرأة.
    Les pratiques retenues sont liées à des systèmes de solidarité visant à réduire la pauvreté, et à l'autonomisation des femmes. UN وترتبط الممارسات المختارة بنظم الدعم الاجتماعي التي لها صلة بالحد من الفقر، وتمكين المرأة وما إلى ذلك.
    En France, participation à l'Égalité et à l'autonomisation des femmes conformément aux objectifs du Millénaire UN في فرنسا، المشاركة في المساواة وتمكين المرأة وفقا للأهداف الإنمائية للألفية
    Appliquer la politique relative à l'égalité entre hommes et femmes et à l'autonomisation des femmes et des filles. UN تنفيذ السياسة العامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة.
    Application de la politique relative à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. UN تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة.
    Elles ont accueilli avec satisfaction l'importance attachée à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. UN وأشادت أيضا بالتركيز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Une autre s'est réjouie de la large place faite, dans le programme, à l'amélioration de la santé des adolescents en matière de reproduction et à l'autonomisation des femmes. UN كما أعرب وفد آخر عن عميق سروره لتركيز البرنامج على تعزيز الصحة اﻹنجابية للمراهقات وتمكين المرأة.
    L'Association considère que la pauvreté est un obstacle majeur à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. UN ونحن نعتقد أن الفقر هو العائق الرئيسي أمام تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    :: Nombre de pays qui disposent de mécanismes permettant de contrôler et de divulguer les crédits alloués à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes UN :: عدد البلدان التي توجد لديها نظم لتخصيص وتتبع المخصصات العامة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Son gouvernement compte sur son partenariat solide avec ONU-Femmes pour contribuer aux efforts nationaux visant à parvenir à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes, en Égypte et dans tous les autres pays arabes. UN وتعوِّل مصر على شراكتها القوية مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة كي تسهم الهيئة في الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة في مصر وسائر البلدان العربية.
    Les questions essentielles relatives au développement et à l'autonomisation des femmes et des filles restent en suspens. UN وظل الجمود يصيب قضايا بالغة الأهمية للتنمية وتمكين النساء والفتيات.
    Pour ce faire, il a ébauché un plan de réalisation du potentiel féminin pour le XXIe siècle, qui porte sur des questions critiques ayant trait aux moyens d'existence et à l'autonomisation des femmes dans les pays en développement : UN وتتناول هذه الخطة قضايا هامة متعلقة بسبل عيش المرأة وتمكينها في البلدان النامية. وهي تشمل ما يلي:
    Des politiques et programmes consacrés à l'épanouissement et à l'autonomisation des femmes ont été adoptés dans le cadre du neuvième plan. UN وتشمل الخطة التاسعة سياسات وبرامج محددة للنهوض بالمرأة وتمكينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus