Le plafond de rémunération pour les retraités à l'OMS est de 30 000 dollars des États-Unis, tandis qu'à l'OPS et à l'OMM, il n'y a pas de plafonnement de la rémunération. | UN | والحد الأقصى للمرتب المدفوع في العام في منظمة الصحة العالمية هو 000 30 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بينما لا يوجد حد أقصى للمرتب في منظمة الصحة للبلدان الأمريكية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
:: Demander au PNUE et à l'OMM de canaliser les fonds reçus vers des activités figurant sur la liste des priorités faisant l'objet des recommandations des Directeurs de recherches sur l'ozone | UN | الطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية توجيه الأموال المتلقاة إلى الأولويات من بين تلك المدرجة في توصيات مديري بحوث الأوزون. |
À l'opposé, il n'existe pas de texte spécifique à l'AIEA, à l'UIT, à l'UNESCO et à l'OMM. | UN | وفي المقابل لا وجود لنصٍّ محدَّد في هذا المجال في كلّ من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والاتحاد الدولي للاتصالات، واليونسكو، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Le plafond de rémunération pour les retraités à l'OMS est de 30 000 dollars des États-Unis, tandis qu'à l'OPS et à l'OMM, il n'y a pas de plafonnement de la rémunération. | UN | والحد الأقصى للمرتب المدفوع في العام في منظمة الصحة العالمية هو 000 30 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بينما لا يوجد حد أقصى للمرتب في منظمة الصحة للبلدان الأمريكية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Les experts des Parties visées à l'article 5 présenteront une demande de financement; il appartiendra au Secrétariat de l'ozone et à l'OMM de retenir conjointement certaines demandes en prenant en considération les besoins des pays sollicitant un financement, l'équilibre géographique ainsi que les besoins et le contexte internationaux; | UN | ويقوم خبراء من أطراف المادة 5 بتقديم طلبات تمويل، وتقوم أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية معاً بعملية الاختيار، مع مراعاة احتياجات البلدان التي تطلب التمويل والتوازن الجغرافي فضلاً عن الاحتياجات والمنظورات الدولية. |
Tous les cinq ans, il est procédé à des évaluations externes à la FAO, à l'OIT, au PNUD, à l'UNRWA, au PAM, à l'OMPI et à l'OMM. | UN | وتجري تقييمات خارجية كل خمس سنوات في كل من منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والأونروا، وبرنامج الأغذية العالمي، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
D'une manière généralement conforme aux normes à l'OIT, au PNUD, au HCR, à l'UNOPS, à l'UNESCO, à l'UNICEF, au PAM, à l'OMS, à l'OMPI et à l'OMM; | UN | ممتثلاً عموماً للمعايير في كل من منظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب خدمات المشاريع، واليونسكو، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Tous les cinq ans, il est procédé à des évaluations externes à la FAO, à l'OIT, au PNUD, à l'UNRWA, au PAM, à l'OMPI et à l'OMM. | UN | وتجري تقييمات خارجية كل خمس سنوات في كل من منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والأونروا، وبرنامج الأغذية العالمي، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
D'une manière généralement conforme aux normes à l'OIT, au PNUD, au HCR, à l'UNOPS, à l'UNESCO, à l'UNICEF, au PAM, à l'OMS, à l'OMPI et à l'OMM; | UN | ممتثلاً عموماً للمعايير في كل من منظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب خدمات المشاريع، واليونسكو، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Les comités d'audit/de contrôle et de gestion peuvent aussi superviser le suivi, comme à l'OACI, à l'OIT, au PAM et à l'OMM. | UN | وقد تشرف أيضاً لجان مراجعة الحسابات/الرقابة واللجان الإدارية على أعمال المتابعة كما هو الحال في منظمة الطيران المدني الدولي ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
S'agissant du nombre de membres, il peut aller de trois jusqu'à neuf à l'OMPI et à l'OMM. | UN | ومن حيث العدد، يمكن أن يتراوح عدد أعضاء اللجنة من ثلاثة إلى تسعة أعضاء في المنظمة العالمية للملكية الفكرية() والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Les comités d'audit/de contrôle et de gestion peuvent aussi superviser le suivi, comme à l'OACI, à l'OIT, au PAM et à l'OMM. | UN | وقد تشرف أيضاً لجان مراجعة الحسابات/الرقابة واللجان الإدارية على أعمال المتابعة كما هو الحال في منظمة الطيران المدني الدولي ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
S'agissant du nombre de membres, il peut aller de trois jusqu'à neuf à l'OMPI et à l'OMM. | UN | ومن حيث العدد، يمكن أن يتراوح عدد أعضاء اللجنة من ثلاثة إلى تسعة أعضاء في المنظمة العالمية للملكية الفكرية() والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Il a cependant été constaté que ce n'était une pratique courante qu'au PNUD, au FNUAP, à l'UNICEF, à l'UNOPS, à l'OMPI et à l'OMM. | UN | بيد أن هذا الأمر لم يكن ممارسة معتادة سوى في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية(). |
Au cours des cinq dernières années au PAM et à l'OMM, le budget de l'audit externe a augmenté en raison du passage des audits selon les Normes comptables du système des Nations Unies aux audits annuels selon les normes IPSAS, et de la charge de travail correspondante. | UN | وزادت ميزانية المراجعة الخارجية للحسابات على مدى الأعوام الخمسة الماضية في برنامج الأغذية العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بسبب الانتقال من مراجعة الحسابات كل سنتين وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى مراجعة الحسابات سنوياً وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وما ترتب على ذلك من زيادة في عبء العمل. |
Il a cependant été constaté que ce n'était une pratique courante qu'au PNUD, au FNUAP, à l'UNICEF, à l'UNOPS, à l'OMPI et à l'OMM. | UN | بيد أن هذا الأمر لم يكن ممارسة معتادة سوى في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية(). |
Au cours des cinq dernières années au PAM et à l'OMM, le budget de l'audit externe a augmenté en raison du passage des audits selon les Normes comptables du système des Nations Unies aux audits annuels selon les normes IPSAS, et de la charge de travail correspondante. | UN | وزادت ميزانية المراجعة الخارجية للحسابات على مدى الأعوام الخمسة الماضية في برنامج الأغذية العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بسبب الانتقال من مراجعة الحسابات كل سنتين وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى مراجعة الحسابات سنوياً وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وما ترتب على ذلك من زيادة في عبء العمل. |