"et à la célébration de" - Traduction Français en Arabe

    • والاحتفال بها
        
    • ومتابعة وقائعه
        
    • في العالم وتنفيذه
        
    La Réunion a adopté des recommandations en matière d'orientation ainsi que des recommandations spécifiques relatives à la préparation et à la célébration de l'Année. UN واعتمد الاجتماع توصيات بشأن السياسة العامة وكذلك توصيات بشأن التحضير للسنة والاحتفال بها.
    Beaucoup d'autres organismes et institutions ont participé activement au processus, et ont assuré aussi une approche à l'échelle du système à la préparation et à la célébration de l'Année. UN وشاركت هيئات ووكالات أخرى كثيرة بنشاط في العملية، مما كفل اﻷخذ بنهج شامل على نطاق المنظومة في التحضير للسنة والاحتفال بها.
    En outre, la participation active de la société civile à la préparation et à la célébration de l'Année internationale des déserts et de la désertification (2006) est une condition sine qua non du succès de cette Année. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشاركة المجتمع المدني بصورة فعالة في الإعداد للسنة الدولية للصحارى والتصحر عام 2006 والاحتفال بها هي شرط لا بد منه لضمان تحقيق النتائج المأمولة لهذه السنة.
    L'arrêté gouvernemental no 758 du 27 mai 2006 relatif à la préparation et à la célébration de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones en Russie est un texte fondamental à cet égard. UN وكان مرسوم الحكومة رقم 758، المؤرخ 27 أيار/مايو 2006، بشأن التحضير للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم وتنفيذه في الاتحاد الروسي صكاً رئيسياً في هذا الصدد.
    c) De continuer de prendre des mesures spécifiques, par le biais de tous les moyens de communication à sa disposition, et notamment dans le cadre du Département de l'information du Secrétariat, pour donner une large publicité aux préparatifs et à la célébration de l'Année, et pour renforcer la diffusion d'informations à ce sujet; UN )ج( أن يواصل اتخاذ تدابير محددة، عن طريق جميع وسائل الاتصال الموجودة تحت تصرفه، وخاصة ضمن المهام المسندة إلى إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة، بغية الدعاية الواسعة النطاق عن اﻷعمال التحضيرية للسنة والاحتفال بها وزيادة تعميم المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    e) Concours de logo : en mars 2005, les organismes des Nations Unies participant à la préparation et à la célébration de l'Année internationale des déserts et de la désertification (2006) ont décidé d'organiser un concours pour choisir le logo, y voyant le meilleur moyen de fixer l'image la plus apte à en exprimer le message. UN (هـ) مسابقة الشعار. في آذار/مارس 2005، قررت وكالات الأمم المتحدة المشاركة في الإعداد للسنة الدولية للصحارى والتصحر والاحتفال بها في عام 2006 تنظيم مسابقة لتصميم شعار للسنة كأفضل وسيلة لتحديد الصورة المُثلى التي تجسد الرسالة التي تمثلها السنة الدولية.
    7. Prie le Secrétaire général de prendre des mesures spécifiques, dans la limite des ressources existantes et avec l'aide de contributions volontaires et en mobilisant tous les moyens de communication à sa disposition, en particulier dans le cadre du mandat du Département de l'information du Secrétariat, pour donner une large publicité aux préparatifs et à la célébration de l'Année et diffuser des informations sur ce sujet. " UN " ٧ - تطلب من اﻷمين العام أن يتخذ تدابير محددة، في حدود الموارد المتاحة وبدعم من الموارد الطوعية، وذلك من خلال جميع وسائط الاتصال المتاحة له، ولا سيما في إطار ولاية إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، لﻹعلان على نطاق واسع عن اﻷعمال التحضيرية للسنة والاحتفال بها ولنشر المعلومات عن هذا الموضوع. " الجلســة العامـة ٧٣
    De plus, malgré l'augmentation de la charge de travail entraînée par l'organisation de l'Année, tous les coûts supplémentaires liés à la coordination et à la célébration de l'Année ont été proposés au titre des activités extrabudgétaires et figurent en conséquence dans le document ICCD/COP(7)/2/Add.2 concernant le Fonds spécial. UN فضلا عن ذلك، وبالرغم من عبء العمل الإضافي الناجم عن تنظيم فعاليات السنة الدولية للصحارى والتصحر، فقد اقتُرح إدراج مجمل التكاليف الإضافية المقدرة الضرورية لتنسيق فعاليات السنة الدولية والاحتفال بها كأنشطة خارجة عن الميزانية وبالتالي فإنها سترد في الوثيقة المتعلقة بالصندوق التكميلي ICCD/COP(7)/2/Add.2.
    L'arrêté gouvernemental relatif à la préparation et à la célébration de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones dans la Fédération de Russie est un texte capital à cet égard. UN وتمثل الإجراء الأساسي في هذا المجال في اعتماد مرسوم حكومة الاتحاد الروسي بشأن " الإعداد للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم وتنفيذه في الاتحاد الروسي " .
    L'arrêté gouvernemental relatif à la préparation et à la célébration de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones dans la Fédération de Russie est un texte capital à cet égard. UN ويتمثل الإجراء الأساسي في هذا المجال في اعتماد مرسوم حكومة الاتحاد الروسي بشأن " الإعداد للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم وتنفيذه في الاتحاد الروسي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus