"et à la commission électorale nationale" - Traduction Français en Arabe

    • واللجنة الانتخابية الوطنية
        
    • ولجنة الانتخابات الوطنية
        
    Ils ont également approuvé l'adoption des décrets d'application des lois relatives au Code électoral et à la Commission électorale nationale indépendante (CENI). UN واتفقوا أيضا على مرسوم يشرِّع طرائق تنفيذ القوانين المتعلقة بقانون الانتخابات واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    Apport d'une assistance technique au Gouvernement national de transition et à la Commission électorale nationale pour les aider à mettre au point des campagnes d'éducation et d'enregistrement des électeurs UN تزويد الحكومة الانتقالية الوطنية واللجنة الانتخابية الوطنية بالمساعدة الفنية لإجراء حملات توعية الناخبين وبرامج تسجيلهم
    Conseils au Gouvernement de transition et à la Commission électorale nationale indépendante au sujet de la rédaction et de la promulgation de la loi électorale et des règlements électoraux UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن صياغة وإصدار القوانين واللوائح الانتخابية
    Dans le cadre de sa candidature, il a fait des déclarations contradictoires au Ministère libérien des finances et à la Commission électorale nationale. UN وقدَّم دويه، بصفته مرشحا لعضوية مجلس الشيوخ، إقراريْن متضاربيْن إلى وزارة المالية الليبرية ولجنة الانتخابات الوطنية.
    Des conseils ont été formulés par l'intermédiaire de l'Équipe d'appui électoral des Nations Unies au Secrétariat de l'Administration technique des élections et à la Commission électorale nationale dans les domaines suivants : gestion et administration, éducation juridique et civique et information, éducation et formation des électeurs, logistique et informatique. UN قدمت المشورة من خلال فريق الأمم المتحدة لدعم الانتخابات إلى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات ولجنة الانتخابات الوطنية في المجالات التالية: الإدارة والتنظيم، والشؤون القانونية، والتربية المدنية، والإعلام، وتثقيف الناخبين وتدريبهم، واللوجستيات، وتكنولوجيا المعلومات
    :: Quatre réunions du Comité directeur des donateurs ayant pour objet de mobiliser l'appui des donateurs internationaux à la Commission d'enregistrement des partis politiques et à la Commission électorale nationale UN :: عقد أربعة اجتماعات للجنة التوجيهية للمانحين بشأن حشد دعم الجهات المانحة الدولية للجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية
    L'Assemblée nationale a adopté la liste des membres proposée par la Présidence pour siéger au Conseil des affaires des partis politiques et à la Commission électorale nationale. UN 4-2 واعتمد المجلس الوطني لائحة مرشحي الرئاسة لعضوية مجلس شؤون الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية.
    :: Apport d'une assistance technique au Gouvernement national de transition et à la Commission électorale nationale pour les aider à mettre au point des campagnes d'éducation et d'enregistrement des électeurs UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة الانتقالية الوطنية واللجنة الانتخابية الوطنية فيما يختص بحملات توعية الناخبين وبرامج تسجيلهم
    :: Fourniture de conseils au Gouvernement de transition et à la Commission électorale nationale indépendante au sujet de la rédaction et de la promulgation de la loi électorale et des règlements électoraux UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن صياغة وإصدار القوانين واللوائح الانتخابية
    La Mission s'appuiera sur un petit nombre de conseillers électoraux pour continuer son aide au Secrétariat technique de l'administration électorale et à la Commission électorale nationale. UN وسوف تعتمد البعثة على عدد صغير من المستشارين الانتخابيين، لمواصلة تقديم المساعدة إلى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات التابعة للحكومة، واللجنة الانتخابية الوطنية.
    Assistance fournie aux niveaux central et provincial, à la Commission électorale indépendante et à la Commission électorale nationale indépendante pour le processus d'inscription sur les listes électorales dans les 10 provinces restantes UN تم تقديم المساعدة على المستوى المركزي وعلى مستوى المقاطعات إلى اللجنة الانتخابية المستقلة السابقة واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن عملية تسجيل الناخبين في 10 مقاطعات متبقية
    :: Fourniture de conseils au Gouvernement de transition et à la Commission électorale nationale indépendante sur l'évaluation de la mise en œuvre du plan d'éducation des électeurs, l'élaboration de contenu des spots publicitaires dans les médias pour l'éducation des électeurs, le contrôle du calendrier d'exécution et des campagnes d'éducation des électeurs UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تقييم تنفيذ خطة تثقيف الناخبين، وإعداد محتوى البرامج التلفزيونية الإعلامية القصيرة لتثقيف الناخبين، ومراقبة جدول التنفيذ وحملات تثقيف الناخبين
    Conseils au Gouvernement de transition et à la Commission électorale nationale indépendante sur l'évaluation de la mise en œuvre du plan d'instruction de l'électeur, l'élaboration du contenu des spots d'instruction civique, le contrôle du calendrier d'exécution et des campagnes d'instruction civique UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تقييم تنفيذ خطة تثقيف الناخبين، وإعداد محتوى البرامج الإعلامية القصيرة لتثقيف الناخبين، ومراقبة جدول التنفيذ وحملات تثقيف الناخبين
    Il a souligné que les préparatifs des élections prévues pour le 14 mai 2002 suivaient leur cours et qu'il incombait au Gouvernement sierra-léonais et à la Commission électorale nationale de veiller au bon déroulement des élections. UN وشدد على أن الاستعدادات لإجراء الانتخابات المقرر عقدها في 14 أيار/مايو 2002، تسير سيرا حسنا وأن المسؤولية عن إجراء الانتخابات تقع على عاتق حكومة سيراليون واللجنة الانتخابية الوطنية.
    7. Souligne que la responsabilité de la tenue des élections incombe en dernière analyse au Gouvernement sierra-léonais et à la Commission électorale nationale, et encourage la communauté internationale à apporter à cette fin une assistance et un appui généreux; UN 7 - يؤكد مسؤولية حكومة سيراليون واللجنة الانتخابية الوطنية عن إجراء انتخابات حرة ونزيهة، ويشجع المجتمع الدولي على أن يقدم المساعدة والدعم بسخاء من أجل بلوغ هذه الغاية؛
    Cette nouvelle législation fait suite à la médiation d'experts juridiques de l'Organisation internationale de la Francophonie, intervenue après que les partis d'opposition eurent rejeté les lois relatives au Code électoral et à la Commission électorale nationale indépendante adoptées en décembre 2008 par l'Assemblée nationale. UN ووُضع التشريع الجديد في أعقاب وساطة قام بها خبراء قانونيون من المنظمة الدولية للفرانكوفونية، بعد أن اعترضت أحزاب المعارضة على القوانين المتعلقة بقانون الانتخابات واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة التي اعتمدتها الجمعية الوطنية في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    :: Tenue de 2 réunions avec des donateurs internationaux pour déterminer l'appui que les donateurs doivent fournir à la Commission d'enregistrement des partis politiques et à la Commission électorale nationale et aide à l'organisation d'un atelier sur les enseignements tirés des élections de 2012 destiné aux deux commissions, aux services chargés de la sécurité et aux organisations de la société civile UN :: عقد اجتماعين مع الشركاء من الجهات المانحة الدولية لتحديد الدعم المطلوب من المانحين للجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية، وتقديم الدعم لتنظيم حلقة عمل بشأن الدروس المستفادة فيما يخص انتخابات عام 2012 لفائدة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية ووكالات قطاع الأمن ومنظمات المجتمع المدني
    Conseils au Gouvernement et à la Commission électorale nationale concernant la problématique hommes-femmes dans les opérations électorales en vue de faciliter l'adoption de lois électorales favorables aux femmes et de veiller à ce que les femmes et les hommes puissent s'inscrire sur les listes électorales et participer aux élections en toute égalité UN تقديم المشورة إلى الحكومة ولجنة الانتخابات الوطنية بشأن الجوانب الجنسانية للعملية الانتخابية لتيسير وضع قوانين انتخابية تراعي الفروق بين الجنسين ولضمان تساوي فرص المرأة والرجل في عمليتي التسجيل والتصويت
    :: Conseils au Gouvernement et à la Commission électorale nationale concernant la problématique hommes-femmes dans les opérations électorales en vue de faciliter l'adoption de lois favorables aux femmes et de veiller à ce que les femmes et les hommes puissent s'inscrire sur les listes électorales et participer aux élections en toute égalité UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة ولجنة الانتخابات الوطنية بشأن الجوانب الجنسانية للعملية الانتخابية لتيسير وضع قوانين انتخابية تراعي الفروق بين الجنسين ولضمان تساوي فرص المرأة والرجل في عمليتي التسجيل والتصويت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus