"et à la commission pour la prévention" - Traduction Français en Arabe

    • ولجنة منع
        
    • والى لجنة منع
        
    iii) Pourcentage de rapports présentés en temps voulu à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN ' 3` نسبة التقارير المقدمة في الموعد المحدد إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Cette classification sera présentée à la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en 2015. UN وسيُعرض التصنيف على لجنة الأمم المتحدة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية للموافقة عليه في عام 2015.
    Il est prévu que cette classification soit présentée en 2015 à la Commission de statistique et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale afin qu'elles l'approuvent. UN ومن المقرَّر أن يُعرض التصنيف على اللجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية للموافقة عليه في عام 2015.
    Le coût de production d'un document à double cote, soumis à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, est identique au coût de production d'un document à cote unique. UN وتساوي تكلفةُ إصدار وثيقة تحمل رمزين تقدّم إلى كلّ من لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تكلفة إصدار وثيقة تحمل رمزا واحدا.
    9. Prie le Secrétaire général d'assurer avec tous les intéressés le suivi approprié de la mise en oeuvre de la présente résolution et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa quatrième session; UN ٩ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يضمن، مع كل الجهات المعنية، متابعة مناسبة لتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا في هذا الصدد الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة؛
    Le coût de la production d'un document à deux cotes, soumis à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, est identique au coût de la production d'un document à cote unique. UN وتساوي تكلفةُ إصدار وثيقة تحمل رمزين تقدّم إلى كلٍّ من لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تكلفة إصدار وثيقة تحمل رمزاً واحداً.
    Dans cette décision, le Conseil a demandé à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de procéder à un examen approfondi du fonctionnement du groupe de travail et d'examiner l'opportunité de reconduire son mandat. UN ودعا المجلس، في ذلك المقرر، لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى إجراء استعراض مستفيض لعمل الفريق العامل والنظر في تمديد ولايته.
    Les travaux sur la classification internationale des infractions à des fins statistiques sont entrés dans leur dernière phase et ont été présentés au Conseil de sécurité et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وقد بلغ العمل بشأن التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية مراحله النهائية، وقدِّم إلى مجلس الأمن ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Sur cette base, le Directeur exécutif devrait présenter, dès que possible, à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, un document définissant les priorités. UN كما ينبغي للمدير التنفيذي، استناداً إلى هذا الأساس، أن يقدم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في أقرب وقت ممكن، وثيقة تتناول ترتيب الأولويات.
    Un rapport sur les incidences de l'élaboration de programmes thématiques et régionaux sera présenté à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale aux sessions qu'elles tiendront au cours du premier semestre de 2010. UN وسيقدَّم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتيهما اللتين ستعقدان في النصف الأول من عام 2010 تقرير عن آثار استحداث البرامج المواضيعية والإقليمية.
    Elle apporte un appui technique et fonctionnel à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, ainsi qu'aux Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui ont lieu tous les cinq ans. UN وتوفّر الشعبة الدعم التقني والفني للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، كما توفّره لمؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي يعقد كل خمس سنوات.
    En outre, tous les rapports présentés à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ont été présentés dans les délais prévus, à la pleine satisfaction des représentants. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت جميع التقارير المقدمة إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في موعدها المحدد وعلى نحو مُرض تماما للممثلين.
    Sur cette base, le Directeur exécutif devrait présenter, dès que possible, à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, un document définissant les priorités. UN كما ينبغي للمدير التنفيذي، استناداً إلى هذا الأساس، أن يقدم إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في أقرب وقت ممكن، وثيقة تتناول ترتيب الأولويات.
    À cet égard, il fournira des services techniques et services de secrétariat aux organes intergouvernementaux compétents, en particulier à l’Assemblée générale, au Conseil économique et social et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وفي هذا السياق ، سيقدم الخدمات التقنية والسكرتارية الى الهيئات الدولية الحكومية ذات الصلة ، وبصورة خاصة الى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة له .
    A cet égard, elle a mentionné en particulier les recommandations adoptées par la Réunion d'experts, qui seraient soumises à la Commission des droits de l'homme et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, et qui pourraient constituer un point de départ pour le débat général du Comité. UN واشارت بصفة خاصة في هذا الصدد الى التوصيات التي اعتمدها اجتماع الخبراء والتي ستعرض على كل من لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منع الجريمة والقضاء الجنائي مما سيشكل نقطة انطلاق للمناقشة التي ستجريها اللجنة بشأن هذا الموضوع المحدد.
    À l'issue des délibérations, les coprésidents ont soumis la présente communication à la Commission des stupéfiants, pour qu'elle l'examine à la reprise de sa cinquante-troisième session, et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, pour qu'elle l'examine à la reprise de sa dix-neuvième session. UN وبعد المداولات، قدَّم الرئيسان المتشاركان في رئاسة الفريق البيان التالي لتنظر فيه لجنة المخدّرات في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة المستأنفة.
    4. Le groupe de travail recommande que ses travaux se poursuivent conformément au mandat qui lui a été confié, pour suite à donner par la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. Annexe II UN 4- ويوصي الفريق العامل بالاستمرار في الاضطلاع بأعماله وفقا لولايته لكي تتابع النظر فيها كل من لجنة المخدّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    2. À sa réunion tenue le 5 février 2010, le Groupe de travail n'a adopté aucune recommandation à soumettre à la Commission des stupéfiants à sa cinquantetroisième session et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dix-neuvième session. UN 2- ولم يعتمد الفريق العامل، أثناء اجتماعه المنعقد في 5 شباط/فبراير 2010، أي توصيات لتنظر فيها لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والخمسين ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة.
    Des exemplaires de ces états financiers ont été communiqués à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, au Comité des commissaires aux comptes et au Contrôleur de l'ONU. UN 4 - وتُوفَّر نسخ من هذه البيانات المالية للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات والمراقب المالي للأمم المتحدة.
    Ils ont également remercié le secrétariat pour sa coopération et le soutien qu'il avait apporté au groupe pour l'aider à négocier son rapport et ses recommandations, qui seront soumis à la Commission des stupéfiants à sa cinquante-deuxième session et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dix-huitième session. UN كما شكر الأمانة على ما قدّمته من عون ودعم للفريق العامل أثناء تفاوضه بشأن تقريره وبشأن التوصيات المزمع تقديمها إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية والخمسين ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة عشرة.
    9. Prie le Secrétaire général d'assurer avec tous les intéressés le suivi approprié de la mise en oeuvre de la présente résolution et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa quatrième session; UN ٩ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يضمن، مع كل الجهات المعنية، متابعة مناسبة لتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا في هذا الصدد الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus