"et à la coopération triangulaire" - Traduction Français en Arabe

    • والتعاون الثلاثي
        
    Plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire UN إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire UN إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    En outre, les gouvernements réaffirment leur soutien à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire. UN وفضلا عن ذلك، تؤكد الحكومات من جديد دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    :: Évaluation de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire Évaluation institutionnelle UN :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Table ronde 1 (Le renforcement du rôle du système des Nations Unies dans l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire) UN اجتماع المائدة المستديرة 1: تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    De nombreuses organisations et institutions des Nations Unies répondent aux demandes touchant l'évaluation des incidences de leur soutien à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire. UN 51 - يستجيب كثير من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها للدعوات لتقييم أثر ما تقدمه من دعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Pourcentage de nouveaux PNUAD ou plans analogues qui font une large place à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire UN النسبة المئوية من أطر عمل المساعدة الإنمائية الجديدة أو ما يعادلها التي تتناول بشكل جوهري التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    L'évaluation indépendante de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire a été effectuée par le Bureau de l'évaluation en 2012. UN وقد قام مكتب التقيـيم في عام 2012 بإجراء التقيـيم المستقل لمساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    La conférence sera l'occasion de discuter des moyens de donner un nouvel élan à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire aux fins du renforcement des capacités de production dans les pays les moins avancés. UN وسيكون المؤتمر بمثابة منتدى لمناقشة كيفية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في بناء القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا.
    III. Appui institutionnel du système des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire UN ثالثا - الدعم المؤسسي المقدم من الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Le rapport de la table ronde 1, sur le thème " Renforcement du rôle du système des Nations Unies dans l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire " , est présenté par le représentant de l'Islande, Président de la table ronde. UN قدم ممثل أيسلندا، رئيس اجتماع المائدة المستديرة 1، تقرير ذلك الاجتماع الذي تناول موضوع ' ' تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي``.
    La Conférence consistera en des séances plénières et des tables rondes sur les thèmes subsidiaires suivants : le renforcement du rôle du système des Nations Unies dans l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire et la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, au service du développement. UN وسوف يشهد المؤتمر جلسات عامة وموائد مستديرة حول المواضيع التالية: تقوية دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛ التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية.
    Cela pourrait aussi encourager une plus grande participation des pays développés, du secteur privé et des organisations non gouvernementales à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire. UN كما يمكنها التشجيع على زيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو ورفع مستوى إشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Le système des Nations Unies et les pays donateurs devraient jouer un rôle vital dans l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire. UN وينبغي أن تؤدي منظومة الأمم المتحدة والبلدان المتبرعة دوراً كبيراً في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    :: Adopte une démarche collective du renforcement des capacités dans le but d'optimiser les atouts de chaque organisation et se réfère systématiquement à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire UN :: يتخذ نهجا جماعيا لتنمية القدرات التي تزيد من قوة كل وكالة على حدة، إلى أقصى حد، ويعكس على نحو منهجي اعتبارات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    L'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire est également en passe de devenir un facteur important de renforcement des capacités. UN 13 - كما يصبح تقديم الدعم للتعاون فيما بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وسيلة هامة لتنمية القدرات الوطنية.
    Ayant établi en 2012 le plan-cadre contenant des directives opérationnelles sur l'appui des Nations Unies à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire, le Bureau devrait être en mesure de fournir de tels outils et d'aider les organismes à continuer d'appliquer les directives. UN وإذ أعد المكتب إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في عام 2012، يُفترض أن تكون لديه القدرة على توفير أدوات مماثلة وعلى دعم الوكالات في مواصلة تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية.
    a) Le renforcement du rôle du système des Nations Unies dans l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire (table ronde 1); UN (أ) تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (اجتماع المائدة المستديرة 1)؛
    a) Le renforcement du rôle du système des Nations Unies dans l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire (table ronde 1); UN (أ) تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (اجتماع المائدة المستديرة 1)؛
    Le rôle du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud en particulier devrait être sensiblement renforcé afin d'aider les pays en développement à renforcer leurs capacités de développement et d'imprimer un nouvel élan à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire. UN وينبغي على وجه الخصوص تعزيز دور الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تعزيزا كبيرا لكي تساعد البلدان النامية في بناء القدرات الإنمائية وتقديم دفعة جديدة للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus