"et à la déclaration de doha" - Traduction Français en Arabe

    • وإعلان الدوحة
        
    Elle a souligné combien il était impératif d'adopter, face à la crise, des mesures cohérentes et coordonnées et mis en lumière la nécessité de mieux assurer le suivi des financements accordés au titre du développement et de veiller au respect des engagements pris au Consensus de Monterrey et à la Déclaration de Doha sur le financement du développement. UN وأبرزت المناسبة الحاجة الملحة لحدوث استجابة متماسكة ومنسقة للأزمة، وعالجت مسألة تعزيز عمليات المتابعة المتعلقة بالتمويل من أجل التنمية وكفالة تنفيذ التزام السياسات المعلن عنها في توافق آراء مونتييري وإعلان الدوحة بشأن التمويل من أجل التنمية.
    À la lumière de l'évolution rapide de la situation sur le plan du développement, et compte tenu des délais courts fixés pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, le Kazakhstan est prêt à coopérer avec toutes les parties au Consensus de Monterrey et à la Déclaration de Doha. UN وعلى ضوء بيئة إنمائية تتطور بسرعة، وبالنظر إلى المدة الزمنية المحدودة المحددة لتحقيق جدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية، فإن كازاخستان على استعداد للتعاون مع جميع الأطراف في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    M. Seger (Suisse) : La Suisse réaffirme son soutien au Consensus de Monterrey et à la Déclaration de Doha sur le financement du développement. UN السيد سيغر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): تؤكد سويسرا مرة أخرى دعمها لتوافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    Documents de référence et d'analyse sur la suite donnée au Consensus de Monterrey et à la Déclaration de Doha sur le financement du développement, pour examen par le Comité de haut niveau sur les programmes du Conseil des chefs de secrétariat UN ورقات معلومات أساسية وورقات تحليلية بشأن متابعة توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية لعرضها على اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى/مجلس الرؤساء التنفيذيين
    69. M. Briens (France) réitère l'engagement de la France à l'égard du financement durable du développement, conformément au Consensus de Monterrey et à la Déclaration de Doha. UN 69 - السيد برينز (فرنسا): قال إن فرنسا لا تزال ملتزمة بالتمويل المستدام للتنمية وفقاً لتوافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    C'est pourquoi il était essentiel de faire en sorte qu'il soit donné suite concrètement au Consensus de Monterrey et à la Déclaration de Doha sur le financement du développement (résolution 63/239 de l'Assemblée générale, annexe) ainsi qu'aux engagements pris à leur titre. UN وفي هذا الصدد، فمن الأهمية بمكان كفالة المتابعة الفعالة لتوافق آراء مونتيري() وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية (قرار الجمعية العامة 63/239، المرفق) وما اتخذ فيهما من التزامات.
    Conformément à la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement, au Programme d'action d'Accra et à la Déclaration de Doha sur le financement du développement, le Fonds a continué de participer aux équipes de pays des Nations Unies pour favoriser le renforcement des capacités nationales et l'exploitation des dispositifs nationaux, notamment dans les domaines de l'approvisionnement, du suivi et de l'évaluation. UN 25 - ووفقا لإعلان باريس المتعلق بفعالية المعونة، وخطة عمل أكرا، وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، واصلت اليونيسيف العمل كجزء من أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دعم تنمية القدرات الوطنية واستخدام النظم الوطنية، لا سيما في مجالات الإمداد والرصد والتقييم.
    viii) Documentation pour les réunions interinstitutions : documents de référence et d'analyse sur les suites données au Consensus de Monterrey et à la Déclaration de Doha sur le financement du développement, pour examen par le Comité de haut niveau sur les programmes du Conseil des chefs de secrétariat (2); UN ' 8` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: ورقات معلومات أساسية وورقات تحليلية بشأن متابعة توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية لتنظر فيها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين (2)؛
    L'orateur indique enfin que le Kazakhstan a sensiblement progressé vers le développement durable et qu'il attache une grande importance à l'assistance technique de la communauté internationale pour l'aider à résoudre ses problèmes de développement. Eu égard à la transformation rapide de l'environnement, le Kazakhstan est disposé à collaborer avec toutes les parties au Consensus de Monterrey et à la Déclaration de Doha. UN وأفاد أخيرا بأن كازاخستان قد أحرزت تقدما كبيرا في سبيل التنمية المستدامة وأن المساعدة التقنية المقدمة من المجتمع الدولي لمساعدتها في حل مشاكل التنمية هي ذات أهمية كبيرة بالنسبة إليها؛ وأنها، بالنظر إلى بيئة التنمية المتغيرة بسرعة، على استعداد للتعاون مع جميع الأطراف في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    M. de Séllos (Brésil) indique que, conformément à la Déclaration de Brasilia de 2005 et à la Déclaration de Doha de 2009, son gouvernement estime que la lutte contre le terrorisme doit être menée dans le strict respect du droit international et humanitaire et du droit international des droits de l'homme. UN 33 - السيد دي سيللوس (البرازيل): قال إن حكومته، تماشياً مع إعلان برازيليا لعام 2005 وإعلان الدوحة لعام 2009، تؤمن بضرورة أن تمضي مكافحة الإرهاب بدقة طبقاً للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي.
    a) i) Nombre accru de politiques et de mesures que les pays membres ont adoptées, en recourant aux services de formation, de conseil et d'assistance technique de la CESAO, pour donner suite au Consensus de Monterrey et à la Déclaration de Doha sur le financement du développement, en tenant compte des conséquences de la crise économique et financière mondiale UN (أ) ' 1` زيادة عدد السياسات والتدابير التي اعتمدتها البلدان الأعضاء لتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، مع أخذ نتائج الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية في الحسبان، بمساعدة من الإسكوا، من خلال تقديم التدريب، والخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية
    viii) Documentation pour les réunions interinstitutions : documents de référence et d'analyse sur les suites données au Consensus de Monterrey et à la Déclaration de Doha sur le financement du développement, pour examen par le Comité de haut niveau sur les programmes du Conseil des chefs de secrétariat (2); UN ' 8` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: ورقات معلومات أساسية وورقات تحليلية بشأن متابعة توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية لعرضها على اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى/مجلس الرؤساء التنفيذيين (2)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus