"et à la discipline" - Traduction Français en Arabe

    • والانضباط
        
    • والتأديب
        
    • وانضباط
        
    Les exposés consacrés à la déontologie et à la discipline continuent de faire partie de la formation dispensée aux nouvelles recrues. UN وتظل الإحاطات المتعلقة بمسائل السلوك والانضباط جزءا من التدريب التمهيدي الذي يستفيد منه الموظفون الجدد.
    :: Initiative relative à la déontologie et à la discipline dans les missions UN :: مبادرة السلوك والانضباط في عمليات حفظ السلام
    En outre, le Groupe a organisé de fréquentes réunions d'information sur les questions liées à la déontologie et à la discipline à l'intention de groupes spécialisés de personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة جلسات إحاطة إعلامية متكررة إلى مجموعات متخصصة من الموظفين تناولت مسائل السلوك والانضباط.
    Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires. UN وأشارت اللجنة إلى أن الاستعمال الروتيني لهذه الآلية يشكل ابتعادا عن الممارسة الجيدة للميزانية والانضباط.
    Une session de formation de formateurs d'une durée de deux semaines a été organisée, à laquelle ont participé 22 coordonnateurs de la formation à la déontologie et à la discipline. UN تنظيم دورة واحدة مدتها أسبوعان لتدريب المدربين بمشاركة 22 من المنسقين في مجال التدريب بشأن الأخلاقيات والانضباط
    La formation à la déontologie et à la discipline a été dispensée aux nouveaux membres des contingents, de la police et du personnel civil dès leur arrivée. UN أجرى برنامج تدريبي معني بالسلوك والانضباط للوافدين الجدد من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين
    En outre, l'Équipe Déontologie et discipline organisera à l'intention du personnel de la Mission des séances de formation à la déontologie et à la discipline ainsi qu'à la prévention de l'exploitation et des atteintes sexuelles. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم الفريق بتدريب موظفي البعثة بشأن موضوع السلوك والانضباط ومنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Un budget de croissance zéro manque de flexibilité et nuit au principe de responsabilité et à la discipline en matière budgétaire. UN فالميزانية ذات النمو الصفري تفتقر إلى المرونة وتخل بالمساءلة والانضباط على الصعيد المالي.
    Sa délégation formule de sérieuses réserves au sujet des subventions qui nuisent à la saine gestion des ressources de l'ONU et à la discipline financière. UN وأعرب عن تحفظات وفده القوية بشأن الإعانات لأنها تقوض الإدارة السليمة لموارد الأمم المتحدة والانضباط المالي.
    Cette référence ne nuit aucunement au contrôle et à la discipline budgétaires assurés par le Contrôleur. UN فهذه الإشارة لا تمس بتاتاً مراقبة الميزانية والانضباط المالي، وهو ما يضمنه المراقب المالي.
    Des unités chargées spécialement de veiller au respect des normes de conduite et à la discipline ont déjà été créées auprès de 18 opérations de paix. UN وثمة قدرات مكرسة الآن لمسائل السلوك والانضباط في 18 عملية من عمليات حفظ السلام.
    En outre, le Groupe a organisé de fréquentes réunions d'information sur les questions liées à la déontologie et à la discipline à l'intention de groupes spécialisés de personnel. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الوحدة إحاطات كثيرة عن مسائل السلوك والانضباط لمجموعات مختصة من الموظفين.
    Les sites Web consacrés à la déontologie et à la discipline sont opérationnels sur l'intranet et Internet. UN بدأ تشغيل مواقع على الشبكة الداخلية وعلى شبكة الإنترنت تتعلق بالسلوك والانضباط
    En outre, le Conseiller militaire, de même que les supérieurs hiérarchiques immédiats des militaires détachés gratuitement, veillent à ce que ces derniers se conforment au code de conduite et aux règles de l'Organisation des Nations Unies et à la discipline militaire. UN كذلك يكفل المستشار العسكري هو والرؤساء المباشرون لﻷفراد المقدمين دون مقابل أن هؤلاء يمتثلون لقواعد اﻷمم المتحدة وقواعد السلوك والانضباط العسكري.
    Par ailleurs, la Mission sera appuyée dans l'exécution des fonctions liées à la déontologie et à la discipline par le Centre de services mondial qui jouera un rôle régional dans ce domaine. UN وعلاوة على ذلك، سيقدّم الدعم لممارسة البعثة مهامها المتعلقة بالسلوك والانضباط من خلال دور إقليمي سيمارسه مركز الخدمات العالمي.
    :: Points de presse trimestriels sur les principales questions de maintien de la paix et 200 entretiens avec les médias consacrés à des questions propres à telle ou telle mission, à la déontologie et à la discipline et à des questions militaires, de police et de sécurité UN :: تقديم إحاطات إعلامية فصلية بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بحفظ السلام، وإجراء 200 مقابلة إعلامية بشأن مواضيع محددة لبعثات بعينها، وبشأن السلوك والانضباط والمسائل العسكرية والشرطية والأمنية
    Les questions relatives à la déontologie et à la discipline seront également abordées lors des mises à jour du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources. UN وسيتم إبراز قضايا السلوك والانضباط أيضا في المعلومات المستكملة المقدمة إلى برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد.
    Pour renforcer leurs activités relatives à la déontologie et à la discipline, la MANUI et la MANUA partageront leurs ressources, tout en veillant à mieux répartir celles dont elles disposent déjà. UN 81 - ولتعزيز الجهود في مجال السلوك والانضباط ستتقاسم البعثتان المذكورتان الموارد لكفالة حسن توزيع الموارد الموجودة.
    :: Mise en œuvre pour l'ensemble des militaires, personnel de police et personnel civil d'un programme relatif au comportement et à la discipline comprenant des activités de formation, de prévention et de suivi et des recommandations sur les mesures correctives à prendre en cas de faute UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط من أجل جميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين، بما في ذلك توفير التدريب، والوقاية والرصد والتوصية باتخاذ إجراءات تصحيحية عند حدوث سوء السلوك
    Ce département est chargé d'enquêter sur les comportements répréhensibles et la corruption au sein de la police et de traiter les questions liées à l'exercice des fonctions et à la discipline. UN وتعنى هذه الإدارة بالتحقيق في سوء سلوك الشرطة وفسادها ومعالجة المسائل المتصلة بممارسة المهام والتأديب.
    Cette démarche porte atteinte au mécanisme et à la discipline budgétaires. UN وينال هذا النهج التجزيئي من نظام الميزنة وانضباط الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus