1. Évolution des crédits alloués aux programmes relatifs à l'enfance et à la maternité au cours du troisième plan quinquennal | UN | تطور استثمارات الطفولة والأمومة خلال سنوات الخطة الخمسية الثالثة |
Évolution du montant des crédits alloués aux programmes relatifs à l'enfance et à la maternité | UN | تطور استثمارات الطفولة والأمومة خلال الخطة الخمسية |
Projets relatifs à l'enfance et à la maternité dans les troisième et quatrième plans quinquennaux | UN | مشروعات الطفولة والأمومة في كل من الخطة الخمسية الثالثة والرابعة |
La Constitution de l'État de Bahia accorde également des rôles sociaux égaux à la paternité et à la maternité. | UN | ويعطي دستور ولاية باهيا أيضاً أدواراً اجتماعية متساوية للأبوة والأمومة. |
Tous les chemins dans la vie d'une femme indienne mènent au mariage et à la maternité. | UN | وفي حياة المرأة الهندية، تؤدي جميع الطرق إلى الزواج والأمومة. |
:: Droit à la sécurité sociale et à la maternité dans de bonnes conditions. | UN | :: الحق في الضمـــان الاجتماعي والأمومة والآمنـة. |
Dispositions relatives à la situation matrimoniale et à la maternité | UN | الأحكام المتعلقة بالحالة الزواجية والأمومة |
Dans le cadre de tous ces programmes, une large place est faite aux services de planification de la famille, à la nutrition et à la maternité sans risques. | UN | وجرى التركيز في جميع هذه البرامج على تنظيم الأسرة والتغذية والأمومة المأمونة. |
L'accès universel à la santé reproductive et à la maternité sans risque, doivent devenir des droits fondamentaux partout dans le monde. | UN | فلا بد من أن يصبح تعميم الحصول على خدمات الصحة الإنجابية والأمومة الآمنة من الحقوق الأساسية في جميع أنحاء العالم. |
Le premier couvre les risques liés à la maladie et à la maternité. | UN | ويغطي النظام الأول المخاطر المرتبطة بالأمراض والأمومة. |
H. L'accord social relatif à l'enfance et à la maternité et ses orientations 34-45 16 | UN | حاء- الاتفاق الاجتماعي على قطاعات الطفولة والأمومة واتجاهاته 34-45 17 |
1. Évolution des crédits alloués aux programmes relatifs à l'enfance et à la maternité au cours du troisième plan | UN | 1- تطور استثمارات الطفولة والأمومة خلال سنوات الخطة الخمسيـة الثالثة 36-43 18 |
H. L'accord social relatif à l'enfance et à la maternité et ses orientations | UN | حاء- الاتفاق الاجتماعي على قطاعات الطفولة والأمومة واتجاهاته |
Total des crédits alloués aux programmes relatifs à l'enfance et à la maternité | UN | اجمالي استثمارات الطفولة والأمومة |
:: Des activités sont menées pour développer des habitudes de vie saine, d'hygiène sexuelle et de santé génésique par la sensibilisation aux dangers des maladies sexuellement transmissibles, à la planification familiale et à la maternité sans risques. | UN | :: يجري الاضطلاع بأنشطة تتعلق بعادات الحياة السليمة من حيث الصحة الجنسية والإنجابية في مسائل من قبيل: الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ووسائل تنظيم الأسرة، والأمومة المأمونة. |
Veuillez éclaircir ce point et décrire les dispositions qui sont actuellement en place pour couvrir les dépenses liées à la grossesse et à la maternité des travailleuses indépendantes. | UN | فيرجى توضيح هذا الوضع ووصف الترتيبات القائمة حاليا لتغطية التكاليف المتصلة بالحمل والأمومة للنساء العاملات لحساب أنفسهن. |
Les dispositions de la Convention relatives aux ONG et à la maternité reprennent des normes internationales plus qu'occidentales. | UN | 65 - وأردفت أن أحكام الاتفاقية المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية والأمومة تتسم بأنها دولية أكثر من كونها معايير غربية. |
Elle estime important d'évaluer le degré de compatibilité des dispositions de la WAZ relatives à la grossesse et à la maternité avec l'article 11 de la Convention. | UN | فهي تعتقد أن ذلك مهم في تقييم مدى تطابق أحكام قانون العاملين لحسابهم الخاص فيما يتعلق بالحمل والأمومة مع أحكام المادة 11 من الاتفاقية. |
Il existe un Office National d'Assurance Vieillesse et une Caisse de la Pension Civile; il y a en outre l'Office d'Assurance d'Accident du Travail, de Maladie et de Maternité (OFATMA), dont le champ d'application s'étend aux accidents de travail, à la maladie et à la maternité. | UN | ويوجد مكتب وطني للتأمين ضد الشيخوخة وصندوق للتقاعد المدني؛ ويوجد فضلا عن ذلك مكتب تأمين حوادث العمل والمرض والأمومة، الذي يشمل حوادث العمل والمرض والأمومة. |
La Conférence a réuni 2000 participants de 110 pays, y compris des ministres et des parlementaires, et a été l'occasion pour la communauté internationale de réaffirmer l'intérêt qu'elle portait aux questions liées à la mortalité maternelle et à la maternité sans risque. | UN | وقد عقد المؤتمر بمشاركة 000 2 شخص من 110 بلدان، من بينهم وزراء وبرلمانيون، وتمخض عنه التزام عالمي جديد فيما يتعلق بمسألتي الوفيات النفاسية والأمومة الآمنة. |