"et à la sécurité des missions" - Traduction Français en Arabe

    • وأمن وسلامة البعثات
        
    • وسلامة البعثات الدبلوماسية
        
    • وأمن البعثات الدبلوماسية
        
    Aucun autre incident n'a porté sérieusement atteinte à la protection et à la sécurité des missions diplomatiques et consulaires en Australie. UN ولم تقع أي حوداث أخرى تُعد انتهاكا خطيرا لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية في أستراليا.
    Il pourrait donc être bon que la Sixième Commission se penche sur cette question dans le cadre du débat sur le point de l'ordre du jour à l'examen. Il ne serait pas non plus inutile qu'une plus grande publicité soit faite au niveau tant national qu'international au régime juridique applicable à la protection et à la sécurité des missions et représentants diplomatiques et consulaires. UN لذا، من المجدي للجنة السادسة أن تنظر في تلك المسألة في إطار مناقشة بند جدول الأعمال الذي يجري النظر فيه، ومن المفيد أيضا زيادة التعريف على الصعيدين الداخلي والدولي للنظام القانوني الذي ينطبق على حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين.
    M. Kone (Burkina Faso) remercie toutes les délégations qui, par leur présence, marquent leur attachement à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires. UN 8 - السيد كونيه (بوركينا فاسو): شكر جميع الوفود التي أكدت من خلال حضورها اهتمامها بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين.
    Suède. Le 19 juin 2014, la Suède a signalé les incidents ci-après et les graves atteintes à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires des pays suivants, qui ont été perpétrés sur son territoire entre 2012 et la mi-2014 : UN 2 - أبلغت السويد (19 حزيران/يونيه 2014) عن الحوادث والجرائم الخطيرة التالية التي وقعت واتصلت بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين للبلدان التالية في السويد خلال الفترة من عام 2012 إلى منتصف عام 2014:
    Il a déclaré qu'il continuait à prendre toutes les mesures nécessaires à la sûreté et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires en Grèce et a annoncé son intention de porter les premiers résultats de l'enquête dès que possible à la connaissance du Secrétaire général. UN وأعلنت أنها مستمرة في اتخاذ جميع التدابير الضرورية اللازمة لضمان سلامة وأمن البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين في اليونان وأعلنت عزمها على إبلاغ اﻷمين العام بأسرع ما يمكن بالنتيجة النهائية لﻹجراءات ذات الصلة.
    Cinq États supplémentaires sont devenus parties aux instruments relatifs à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires (voir sect. IV), depuis le rapport précédent (A/65/112) sur la question. UN وأصبحت خمس دول أخرى مشاركة في الصكوك المتصلة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين (انظر الفرع الرابع) منذ التقرير السابق بشأن الموضوع (A/65/112).
    - Treize États supplémentaires sont devenus parties aux instruments relatifs à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires (voir sect. III du rapport) depuis le précédent rapport (A/INF/56/6) sur la question. UN - أصبحت 13 دولة إضافية في عداد الدول المشاركة في الصكوك المتصلة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين (انظر الفرع `ثالثا ' من هذا التقرير)، وذلك منذ تقديم التقرير السابق بشأن هذا الموضوع (A/INF/56/6).
    Le Représentant permanent de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies ... a l'honneur, conformément aux procédures prévues par les résolutions 42/154 et 49/49 de l'Assemblée générale relatives à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, de transmettre la communication ci-après : UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة...، وفقا لﻹجراءات المحددة في قراري الجمعية العامة ٤٢/١٥٤ و ٤٩/٤٩ فيما يتصل بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، بأن تحيل الرسالة التالية:
    - Vingt-cinq États supplémentaires sont devenus parties aux instruments relatifs à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires (voir sect. IV du rapport) depuis le précédent rapport (A/59/125) sur la question. UN - أصبحت 25 دولة إضافية في عداد الدول المشاركة في الصكوك ذات الصلة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وقدمت دولة واحدة إشعارا بانسحابها من أحد هذه الصكوك (انظر الفرع الرابع من هذا التقرير)، منذ تقديم التقرير السابق بشأن هذا الموضوع (A/59/125).
    Trente-deux États supplémentaires sont devenus parties aux instruments relatifs à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires (voir sect. IV du rapport) depuis le précédent rapport (A/57/99) sur la question. UN أصبحت 32 دولة إضافية في عداد الدول المشاركة في الصكوك ذات الصلة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين (انظر الفرع الرابع من هذا التقرير)، منذ تقديم التقرير السابق بشأن هذا الموضوع (A/57/99).
    Dix-neuf États supplémentaires sont devenus parties aux instruments relatifs à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires et un État a fait part de son retrait d'un des instruments (voir sect. IV du rapport), depuis le précédent rapport (A/61/119) sur la question. UN ومنذ التقرير السابق عن الموضوع (A/61/119)، شاركت تسع عشرة دولة أخرى في الصكوك المتصلة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وقدمت دولة واحدة إشعارا بانسحابها من أحد هذه الصكوك (انظر الفرع الرابع من التقرير).
    a) Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute atteinte grave à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, et des missions et des représentants jouissant du statut diplomatique auprès d'organisations intergouvernementales internationales; UN (أ) جميع الدول على إبلاغ الأمين العام، بشكل موجز وعاجل ووفقا للمبادئ التوجيهية التي أعدها الأمين العام()، بالانتهاكات الخطيرة المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين والبعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    a) Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute atteinte grave à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires ainsi que des missions et des représentants jouissant du statut diplomatique auprès d'organisations intergouvernementales internationales; UN (أ) جميع الدول على إبلاغ الأمين العام، بشكل موجز وعاجل ووفق المبادئ التوجيهية التي أعدها الأمين العام، بالانتهاكات الخطيرة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي المعتمدين لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    a) Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute atteinte grave à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, et des missions et des représentants, jouissant du statut diplomatique, auprès d'organisations intergouvernementales internationales; UN (أ) جميع الدول على إبلاغ الأمين العام، بشكل موجز وعاجل ووفقا للمبادئ التوجيهية التي أعدها الأمين العام( )، بالانتهاكات الخطيرة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين والبعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    a) Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute atteinte grave à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, et des missions et des représentants, jouissant du statut diplomatique, auprès d'organisations intergouvernementales internationales ; UN (أ) جميع الدول على إبلاغ الأمين العام، بشكل موجز وعاجل ووفقا للمبادئ التوجيهية التي أعدها الأمين العام( )، بالانتهاكات الخطيرة لحرمة وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين والبعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    a) Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute atteinte grave à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, et des missions et des représentants, jouissant du statut diplomatique, auprès d'organisations intergouvernementales internationales ; UN (أ) جميع الدول على إبلاغ الأمين العام، بشكل موجز وعاجل ووفق المبادئ التوجيهية التي أعدها الأمين العام( )، بالانتهاكات الخطيرة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي المعتمدين لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    a) Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute atteinte grave à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, et des missions et des représentants, jouissant du statut diplomatique, auprès d'organisations intergouvernementales internationales; UN (أ) جميع الدول على إبلاغ الأمين العام، بشكل موجز وعاجل ووفق المبادئ التوجيهية التي أعدها الأمين العام( )، بالانتهاكات الخطيرة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي المعتمدين لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    Les 6 juin et 25 juin 2014, respectivement, le Qatar et Oman ont confirmé qu'aucune atteinte à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires ou des représentants de missions et des représentants jouissant d'un statut diplomatique auprès d'organisations intergouvernementales internationales présentes sur leur territoire n'avait été signalée durant la période considérée. UN 3 - أبلغت قطر (6 حزيران/يونيه 2014 ) وعُمان (25 حزيران/يونيه 2014) أنه لم تحدث أي انتهاكات لحرمة وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين أو البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية في أراضيها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Quatorze États supplémentaires sont devenus parties aux instruments relatifs à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires (voir sect. IV) depuis le rapport précédent (A/67/126) sur la question. UN وأصبحت أربع عشرة دولة إضافية من المشاركين في الصكوك المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين (انظر الفرع الرابع) منذ صدور التقرير السابق عن هذا الموضوع (A/67/126).
    L'un des principaux objectifs de la résolution est d'établir un système pour la présentation de rapports sur les infractions graves à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques consulaires, ainsi que des missions et des représentants de caractère diplomatique entre les organisations intergouvernementales et internationales. UN وأحد الأهداف الرئيسية لمشروع القرار هو إنشاء آلية لإعداد التقارير عن الانتهاكات المتعلقة بحماية وأمن البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها، وكذلك البعثات وممثليها الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus