53. Ni la Convention de Bâle, ni la Convention de Stockholm n'exige expressément que les Parties disposent d'une législation relative à la santé et à la sécurité des travailleurs. | UN | لم تطلب اتفاقية بازل ولا اتفاقية استكهولم أن يكون لدى الأطراف تشريع بخصوص صحة وسلامة العمال. |
Ni la Convention de Bâle, ni la Convention de Stockholm n'exige expressément que les Parties disposent d'une législation relative à la santé et à la sécurité des travailleurs. | UN | لم تطلب اتفاقية بازل ولا اتفاقية استكهولم أن يكون لدى الأطراف تشريع بخصوص صحة وسلامة العمال. |
L'OIT participe à des activités de coopération technique relatives aux conditions de travail et à la sécurité des travailleurs à tous les niveaux de l'exploitation. | UN | وتشارك منظمة العمل الدولية في التعاون التقني المتعلق بظروف العمل وسلامة العمال في مجال استخراج الموارد المعدنية، والشامل لجميع مستويات التعدين. |
Ni la Convention de Bâle, ni la Convention de Stockholm n'exige expressément que les Parties disposent d'une législation relative à la santé et à la sécurité des travailleurs. | UN | 58 - لم تطلب اتفاقية بازل ولا اتفاقية استكهولم أن يكون لدى الأطراف تشريع بخصوص صحة وسلامة العمال. |
La loi sur les syndicats, la loi sur la sécurité dans les mines, la loi sur les ressources minérales, la loi sur le charbon, la loi sur l'électricité et la loi sur les activités de construction contiennent toutes des dispositions réglementaires se rapportant à la santé et à la sécurité des travailleurs. | UN | ويتضمن قانون النقابات وقانون السلامة في المناجم وقانون الموارد المعدنية وقانون الفحم وقانون الكهرباء وقانون البناء لوائح تتعلق بصحة العمال وسلامتهم. |
54. La plupart des pays ont d'ores et déjà pris des dispositions relatives à la santé et à la sécurité des travailleurs, soit dans leur législation du travail, soit dans une législation spécifique concernant la santé humaine ou l'environnement. | UN | لدى معظم البلدان أحكام قائمة خاصة بصحة وسلامة العمال سواء في تشريعات العمل العامة أو في تشريع متخصص للصحة البشرية أو تشريع بيئي متخصص. |
Ni la Convention de Bâle, ni la Convention de Stockholm n'exige que les Parties disposent d'une législation relative à la santé et à la sécurité des travailleurs. | UN | 54- لم تطلب اتفاقية بازل ولا اتفاقية استكهولم أن يكون لدى الأطراف تشريع بخصوص صحة وسلامة العمال. |
La plupart des pays ont d'ores et déjà pris des dispositions relatives à la santé et à la sécurité des travailleurs, soit dans leur législation du travail, soit dans une législation spécifique concernant la santé humaine ou l'environnement. | UN | لدى معظم البلدان أحكام قائمة خاصة بصحة وسلامة العمال سواء في تشريعات العمل العامة أو في تشريع متخصص للصحة البشرية أو تشريع بيئي متخصص. |
Les règlements relatifs à la santé et à la sécurité des travailleurs portent sur les sujets suivants : les produits chimiques dangereux, les explosifs, les premiers soins, la sécurité générale, les comités mixtes de santé et de sécurité au travail, le bruit, la sécurité minière et la ventilation. | UN | وتشمل اللوائح المتعلقة بصحة وسلامة العمال المواضيع التالية: اﻷخطار الكيميائية؛ والمتفجرات؛ واﻹسعاف اﻷوﱠلي؛ والسلامة العامة؛ واللجان المشتركة المعنية بصحة وسلامة موقع العمل؛ والضجيج؛ وأمان المناجم؛ والتهوية. |
La plupart des pays ont d'ores et déjà pris des dispositions relatives à la santé et à la sécurité des travailleurs, soit dans leur législation du travail, soit dans une législation spécifique concernant la santé humaine ou l'environnement. | UN | 59 - ولدى معظم البلدان أحكام قائمة خاصة بصحة وسلامة العمال سواء في تشريعات العمل العامة أو في تشريع متخصص للصحة البشرية أو تشريع متخصص للبيئة. |
La plupart des pays ont d'ores et déjà des dispositions relatives à la santé et à la sécurité des travailleurs, soit dans leur législation du travail, soit dans une législation spécifique relative à la santé humaine ou à l'environnement. | UN | 55- لدى معظم البلدان أحكام قائمة خاصة بصحة وسلامة العمال سواء في تشريعات العمل العامة أو في تشريع متخصص للصحة البشرية أو تشريع بيئي متخصص. |
Tuvalu est pleinement favorable à ce que l'on accorde d'urgence attention, dans l'ordre du jour international,à la question des droits des travailleurs migrants, notamment au maintien de normes internationales de compétence et à la sécurité des travailleurs migrants afin d'assurer le maintien de cette source vitale de capitaux dont disposent les petits États insulaires en développement. | UN | وتؤيد توفالو كل التأييد إيلاء اهتمام عاجل لمسألة حقوق العمال المهاجرين، بما في ذلك إبقاء بند الكفاءة ذات المعايير الدولية وسلامة العمال المهاجرين وأمنهم على جدول الأعمال الدولي، بغرض ضمان استدامة هذا المصدر الحيوي لرؤوس الأموال المحولة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
c) Santé et sécurité des travailleurs dans le secteur des transports - Une prise de décisions démocratique corrigerait immédiatement le manque d'attention accordé à la santé et à la sécurité des travailleurs dans ce secteur, d'autant plus étonnant que l'importance des questions de sécurité publique est largement reconnue. | UN | (ج) إقامة صلة بين صحة وسلامة العمال والصحة والسلامة العامة - إن صنع القرار الديمقراطي سوف يقوِّم فورا انعدام الاهتمام بصحة العمال وسلامتهم في هذا المجال، وهو موقف يتعارض مع الاعتراف الواسع النطاق بقضايا السلامة العامة. |