"et à leurs organes" - Traduction Français en Arabe

    • وهيئاتها
        
    • وأجهزتهما
        
    • وإلى هيئاتها
        
    i) Examen des questions budgétaires abordées dans les projets de résolution soumis aux organes délibérants et à leurs organes subsidiaires et établissement des rapports sur les prévisions de dépenses et leurs incidences sur le budget-programme; UN `1 ' استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية في مشاريع القرارات المعروضة على الهيئات التشريعية وهيئاتها الفرعية وإعداد التقارير بشأن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية؛
    16. Les dispositions de la présente résolution s'appliquent mutatis mutandis aux commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies et à leurs organes subsidiaires. UN ١٦ - تسري أحكام هذا القرار على لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية وهيئاتها الفرعية، مع إجراء التغييرات اللازمة.
    Les dispositions de la présente résolution s'appliquent mutatis mutandis aux commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies et à leurs organes subsidiaires. UN ١١-٢- تسري أحكام هذا القرار على لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية وهيئاتها الفرعية، مع إجراء التغيير اللازم.
    II. Contribution au travail de la Commission et du Conseil des droits de l'homme et à leurs organes subsidiaires UN ثانيا - المساهمة في أعمال لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان وأجهزتهما الفرعية
    Cette nécessité a généralement été évoquée sous forme de recommandation aux secrétariats des conventions de Rio et à leurs organes subsidiaires pour la science et la technologique. UN وقد درجت العادة على وضع هذه الحاجة في صيغة توصية تقدم إلى أمانة اتفاقيات ريو وإلى هيئاتها الفرعية المعنية بالعلم والتكنولوجيا.
    16. Les dispositions de la présente résolution s'appliquent mutatis mutandis aux commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies et à leurs organes subsidiaires. UN ١٦ - تسري أحكام هذا القرار على لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية وهيئاتها الفرعية، مع إجراء التغييرات اللازمة.
    81. Insiste sur le rôle qui revient aux États Membres et à leurs organes intergouvernementaux dans la définition des politiques relatives à la gestion des conférences; UN 81 - تشدد على أن للدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية دورا في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛
    Ce rapport s'adresse aux organismes participants et à leurs organes délibérants/ directeurs. UN 5 - والجمهور المستهدف لهذا التقرير هو المؤسسات المشاركة وهيئاتها التشريعية/مجالس إدارتها.
    93. Insiste sur le rôle qui revient aux États Membres et à leurs organes intergouvernementaux dans la définition des politiques relatives à la gestion des conférences; UN 93 - تشدد على أن للدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية دورا في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛
    74. Insiste sur le rôle qui revient aux États Membres et à leurs organes intergouvernementaux dans la définition des politiques relatives à la gestion des conférences ; UN 74 - تشدد على أن للدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية دورا في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛
    19. Insiste sur le rôle qui revient aux États Membres et à leurs organes intergouvernementaux dans la définition des politiques relatives à la gestion des conférences ; UN 19 - تشدد على أن للدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية دورا في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛
    20. Insiste sur le rôle qui revient aux États Membres et à leurs organes intergouvernementaux dans la définition des politiques relatives à la gestion des conférences; UN 20 - تشدد على دور الدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛
    74. Insiste sur le rôle qui revient aux États Membres et à leurs organes intergouvernementaux dans la définition des politiques relatives à la gestion des conférences; UN 74 - تشدد على أن للدول الأعضاء وهيئاتها الحكومية الدولية دورا في تحديد السياسات المتعلقة بإدارة المؤتمرات؛
    i) Examen des questions budgétaires abordées dans les projets de résolution soumis aux organes délibérants et à leurs organes subsidiaires et établissement des rapports sur les prévisions de dépenses révisées et leurs incidences sur le budget-programme; UN ' 1` استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية في مشاريع القرارات المعروضة على الهيئات التشريعية وهيئاتها الفرعية وإعداد التقارير بشأن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية؛
    La MANUA et d'autres organismes des Nations Unies fournissent des services de secrétariat au Comité de supervision, aux groupes consultatifs et à leurs organes subsidiaires, facilitent leur coordination et leur apportent un appui logistique. UN وتوفر البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة خدمات السكرتارية والتنسيق، والدعم اللوجستي للجنة الرقابة، والأفرقة الاستشارية وهيئاتها الفرعية.
    De plus, les secrétariats fournissent des avis juridiques aux Conférences des Parties et à leurs organes subsidiaires sur les questions traitées par les Conférences. UN 23 - بالإضافة إلي ذلك، تقدم الأمانات المشورة القانونية لمؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية بشأن المسائل التي تتناولها مؤتمرات الأطراف.
    De plus, les secrétariats fournissent des avis juridiques aux Conférences des Parties et à leurs organes subsidiaires sur les questions traitées par les Conférences. UN 23 - بالإضافة إلي ذلك، تقدم الأمانات المشورة القانونية لمؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية بشأن المسائل التي تتناولها مؤتمرات الأطراف.
    f) Fournir des services de secrétariat à l'Assemblée générale, au Conseil de sécurité et à leurs organes subsidiaires. UN )و( تقديم خدمات السكرتارية إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وأجهزتهما الفرعية.
    h) Fournir des services de secrétariat à l'Assemblée générale, au Conseil de sécurité et à leurs organes subsidiaires, ainsi qu'au Conseil de tutelle, le cas échéant. UN )ح( تقديم خدمات أمانة إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وأجهزتهما الفرعية، وكذلك إلى مجلس الوصاية إذا نشأت حاجة إلى ذلك.
    En établissant ce rapport ainsi que d'autres rapports sur l'Afrique destinés à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social et à leurs organes subsidiaires, il faudra veiller à regrouper et à présenter de manière cohérente les contributions des diverses composantes du système des Nations Unies et d'ailleurs. UN وعند إعداد هذا التقرير وتقارير أخرى عن أفريقيا للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزتهما الفرعية، ينبغي العمل على توحيد المساهمات الواردة من مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها وتقديمها على نحو متماسك.
    C’est pourquoi ils ont préféré avoir un aperçu de la façon dont les organismes faisaient rapport au BSAI et à leurs organes délibérants sur leurs programmes de bourses, dans l’espoir de trouver des points communs, compte dûment tenu d’autres considérations plus récentes telles que l’impact, l’utilité ou le renforcement des capacités. UN وبدلا من ذلك، اختار المفتشون إلقاء لمحة على الكيفية التي تقدم بها الوكالات التقارير إلى مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات وإلى هيئاتها التشريعية بشأن برامجها للزمالات، مع توقع وجود نقاط مشتركة، مع المراعاة الواجبة للاعتبارات الناشئة اﻷخرى مثل اﻷثر أو اﻷهمية أو بناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus