"et à son comité préparatoire" - Traduction Français en Arabe

    • ولجنته التحضيرية
        
    • وإلى اللجنة التحضيرية
        
    • ولجانه التحضيرية
        
    La fourniture des services d'appui à la Conférence et à son Comité préparatoire requis par le Secrétariat est liée au versement anticipé de contributions par les Etats parties. UN ويتوقف توفير اﻷمانة العامة للدعم المطلوب للمؤتمر ولجنته التحضيرية على تقديم الدول اﻷطراف للمساهمات المدفوعة مقدما.
    Dispositions relatives à la septième Conférence d'examen et à son Comité préparatoire en 2011 UN ترتيبات عقد المؤتمر الاستعراضي السابع ولجنته التحضيرية في عام 2011
    Dispositions relatives à la septième Conférence d'examen et à son Comité préparatoire en 2011 UN ترتيبات عقد المؤتمر الاستعراضي السابع ولجنته التحضيرية في عام 2011
    La fourniture, par le Secrétariat, des services d'appui à la Conférence et à son Comité préparatoire requis est liée aux contributions anticipées versées par les États parties. UN ويتوقف توفير اﻷمانة العامة للدعم المطلوب للمؤتمر ولجنته التحضيرية على تقديم الدول اﻷطراف للمساهمات المدفوعة مقدما.
    Un comité directeur composé de membres du Bureau de la Conférence d'examen de 2005 devrait être créé pour assurer le suivi entre les sessions de l'application des recommandations concernant le Moyen-Orient et faire rapport à ce sujet à la Conférence d'examen de 2010 et à son Comité préparatoire. UN وينبغي تشكيل لجنة دائمة تتألف من أعضاء مكتب المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 لأغراض المتابعة بين الدورات لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالشرق الأوسط وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 وإلى اللجنة التحضيرية.
    Recommander la création d'un comité permanent composé de membres du Bureau de la Conférence d'examen de 2010 qui serait chargé de suivre, entre les sessions, l'application des recommandations concernant le Moyen-Orient et de faire rapport à la Conférence d'examen de 2015 et à son Comité préparatoire. UN التوصية بإنشاء لجنة دائمة مؤلفة من أعضاء مكتب المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، لتقوم في فترات ما بين الدورات بمتابعة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالشرق الأوسط وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 ولجانه التحضيرية.
    Nous demandons instamment à la Conférence d'examen du TNP en 2010 et à son Comité préparatoire de ne ménager aucun effort en s'occupant de cette question critique. UN ونحث مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010 ولجنته التحضيرية على الانكباب على هذه المسألة الحاسمة.
    - Confier aux trois États dépositaires la mission de poursuivre les entretiens avec Israël au nom des États Parties au Traité et de rendre compte des progrès accomplis à la Conférence suivante et à son Comité préparatoire. UN - تفويض الدول الثلاث الوديعة مهمة مواصلة المناقشة مع إسرائيل نيابة عن الدول الأطراف في المعاهدة، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى مؤتمر الاستعراض التالي ولجنته التحضيرية.
    10. S'assurer que la délégation nationale devant participer à Habitat II et à son Comité préparatoire soit représentative des principaux groupes intéressés par le secteur du logement (gouvernement, autorités locales, secteur privé, ONG et organisations communautaires). UN ضمان كون الوفد الوطني للموئل الثاني ولجنته التحضيرية مؤلفا من كافة الجهات المنفذة الرئيسية الشاملة في قطاع المأوى أي الحكومات الوطنية والسلطات المحلية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    9. Dispositions relatives à la septième Conférence d'examen et à son Comité préparatoire en 2011. UN 9- ترتيبات عقد المؤتمر الاستعراضي السابع ولجنته التحضيرية في عام 2011.
    Point 9 de l'ordre du jour: Dispositions relatives à la septième Conférence d'examen et à son Comité préparatoire en 2011 UN 00/10 البند 9 من جدول الأعمال: ترتيبات عقد المؤتمر الاستعراضي السابع ولجنته التحضيرية في عام 2011
    35. La Réunion des États parties a examiné les dispositions relatives à la septième Conférence d'examen et à son Comité préparatoire en 2011. UN 35- ونظر اجتماع الدول الأطراف في ترتيبات عقد المؤتمر الاستعراضي السابع ولجنته التحضيرية في عام 2011.
    En raison de la situation financière de l'ONU, la prestation par le Secrétariat de l'appui nécessaire à la Conférence et à son Comité préparatoire est subordonnée au paiement préalable des contributions des États parties. UN وبالنظر إلى الحالة المالية للأمم المتحدة، سيتوقف تقديم الأمانة العامة للدعم المطلوب للمؤتمر ولجنته التحضيرية على توافر مساهمات مدفوعة مقدما من الدول الأطراف.
    Il exhorte les participants à la Conférence d'examen du TNP de 2010 et à son Comité préparatoire d'accorder la plus grande importance à cette question. UN وحث المشاركين في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010 ولجنته التحضيرية على العمل الدؤوب فيما يتعلق بتلك المسألة الحاسمة.
    Le facilitateur est aussi chargé de promouvoir le respect des mesures de suivi convenues par les États de la région qui auront participé à la Conférence en vue de la pleine application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient et il présentera des rapports sur la question à la Conférence d'examen de 2015 et à son Comité préparatoire. UN وسوف يساعد الميسِّر أيضا، بناء على الولاية المنوطة به، في تنفيذ خطوات المتابعة التي ستتفق عليها دول المنطقة المشاركة في المؤتمر من أجل التنفيذ الكامل للقرار الصادر عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، وسيُقدِّم تقارير بذلك إلى مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015 ولجنته التحضيرية.
    Toutes les dépenses afférentes à la Conférence d'examen de 2010 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et à son Comité préparatoire seront ventilées conformément aux dispositions prises par les Parties au Traité. UN " وسيتم تسديد كل تكاليف مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 ولجنته التحضيرية وفقا للترتيبات التي تتخذها الأطراف في المعاهدة.
    Par ailleurs, les crédits dont bénéficient certains États parties au titre de précédentes conférences d'examen ne pourront être appliqués à la Conférence d'examen de 2010 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et à son Comité préparatoire qu'après le versement des quotes-parts non acquittées. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاعتمادات المالية للدول الأطراف عن المؤتمرات الاستعراضية السابقة لن ترحل إلى المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2010 ولجنته التحضيرية إلا بعد تسديد الأرصدة المتبقية.
    De même, les États parties à la Convention devront, en principe, à leur réunion annuelle en décembre 2005, approuver les coûts estimés, par le Secrétariat, des services nécessaires à la tenue de la sixième Conférence d'examen et à son Comité préparatoire. UN " وبالمثل، يتوقع أن توافق الدول الأطراف في الاتفاقية، في اجتماعها السنوي في كانون الأول/ ديسمبر 2005، على تقديرات التكلفة التي أعدتها الأمانة العامة لخدمات المؤتمر الاستعراضي السادس ولجنته التحضيرية.
    Le coût des activités liées à la conférence susmentionnée et à son Comité préparatoire serait financé conformément aux dispositions prises par les parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et leurs signataires, et aucune dépense supplémentaire ne serait inscrite au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيجري تغطية تكاليف الأنشطة المقترنة بالمؤتمر المذكور آنفا ولجنته التحضيرية وفقا لترتيبات الدول الأطراف والدول الموقعة على المعاهدات التي أُنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية، ولن تتحمل الميزانية العادية للأمم المتحدة تكاليف إضافية.
    Un comité directeur composé de membres du Bureau de la Conférence d'examen de 2005 devrait être créé pour assurer le suivi entre les sessions de l'application des recommandations concernant le Moyen-Orient et faire rapport à ce sujet à la Conférence d'examen de 2010 et à son Comité préparatoire. UN وينبغي تشكيل لجنة دائمة تتألف من أعضاء مكتب المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 لأغراض المتابعة بين الدورات لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالشرق الأوسط وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 وإلى اللجنة التحضيرية.
    4) Contrôler le respect de ces engagements et en assurer le suivi, par le biais de rapports que les États parties soumettront à la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2015 et à son Comité préparatoire. UN (4) رصد تلك الالتزامات ومتابعتها عن طريق تقارير تقدمها الدول الأطراف، إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2015 ولجانه التحضيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus