"et à son financement" - Traduction Français en Arabe

    • وتمويله
        
    Cet accord réglemente notamment la coopération en matière de répression des activités criminelles associées au terrorisme et à son financement. UN هذا وقد نظم الاتفاق جملة أمور من بينها التعاون على قمع الأنشطة الإجرامية المتصلة بالإرهاب وتمويله.
    Il n'existe pas au Suriname de lois ou de réglementations autorisant le gel et la confiscation temporaire des fonds et avoirs liés au terrorisme et à son financement. UN ليس لدى سورينام أية قوانين أو لوائح تجيز تجميد الأموال والأصول التي لها صلة بالإرهاب وتمويله ووضعها رهن الحجز المؤقت.
    12. Les chances de succès de ce projet sont liées à son organisation, à son exécution et à son financement. UN ١٢ - والمخاطر التي تحيق بنجاح هذا المشروع ترتبط ارتباطا مباشرا بمخططه التنظيمي، وتنفيذه وتمويله.
    Il est clair que la guerre tous azimuts contre le terrorisme ne sera couronnée de succès que si tous les États Membres s'acquittent pleinement des obligations que les résolutions de l'ONU et les conventions régionales relatives au terrorisme et à son financement mettent à leur charge. UN ومن الواضح أن الحرب على الإرهاب على جميع الجبهات لا يمكن شنها إلا إذا امتثلت الدول الأعضاء تمام الامتثال لالتزاماتها الواردة في قرارات الأمم المتحدة والاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بالإرهاب وتمويله.
    Ces deux accords, toujours sous réserve de ratification, réglementent notamment la coopération en matière de répression des activités criminelles liées au terrorisme et à son financement. UN ويحكم هذان الاتفاقان، اللذان لم يُصدّق عليهما بعد، في جملة أمور، التعاون في قمع الأنشطة الإجرامية المتصلة بالإرهاب وتمويله.
    Les nouvelles dispositions du Code pénal relatives au terrorisme et à son financement ne se limitent pas aux actes terroristes contre les autorités et l'État danois. UN لا تقتصر الأحكام الجديدة لمدونة القوانين الجنائية المتعلقة بالإرهاب وتمويله على الهجمات الإرهابية الموجهة ضد الدولة والسلطات الدانمركية.
    La loi antiterroriste de 1997 contient les dispositions ci-après relatives à la saisie provisoire des actifs susceptibles de servir à commettre des délits liés au terrorisme et à son financement : UN ويتضمن قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997 الأحكام التالية التي تكفل الضبط المؤقت للأصول التي يرجح استخدامها في ارتكاب جرائم تتصل بالإرهاب وتمويله:
    Le Service de lutte antidrogue, qui mène une action directe contre le trafic de stupéfiants, contribue aussi à combattre le terrorisme en prévenant, en dépistant et en réprimant les infractions à caractère terroriste liées à ce trafic et à son financement. UN كما تساعد الدائرة الحكومية لمكافحة المخدرات التي تشارك بشكل مباشر في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، على مكافحة الإرهاب عن طريق منع ارتكاب الجرائم الإرهابية المتصلة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات وتمويله وكشف هذه الجرائم والقضاء عليها.
    L'Assemblée générale souhaitera peut-être indiquer au Secrétaire général quels renseignements additionnels devraient figurer dans le prochain rapport d'étape, en attendant l'élaboration de la proposition relative au cahier des charges du projet et à son financement qui lui sera soumise à sa soixante-dixième session. UN وقد ترغب الجمعية العامة في تقديم توجيهات للأمين العام بشأن المعلومات الإضافية التي يتقرر إدراجها في تقريره المرحلي المقبل، في انتظار عرض المقترح المتعلق باعتماد المشروع وتمويله على الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    :: Dans la recommandation 7, il est demandé aux pays d'appliquer des sanctions financières ciblées (gel des avoirs et interdiction de rendre les fonds disponibles) conformément aux dispositions des résolutions du Conseil de sécurité relatives à la prolifération et à son financement. UN :: وتقتضي التوصية 7 من البلدان تنفيذ جزاءات مالية محددة الأهداف (تجميد الأصول وفرض حظر على توفير الأموال) من أجل الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بانتشار الأسلحة وتمويله.
    82. Une délégation a formulé une réserve quant à l'inclusion du sous-programme 4 (Service de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer) du programme B et à son financement au titre du budget ordinaire. UN ٨٢ - أعرب أحد الوفود عن تحفظ بشأن إدراج البرنامج الفرعي ٤ )خدمة اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار( من البرنامج باء وتمويله في إطار الميزانية العادية.
    En premier lieu, elle a remercié le Conseil pour l'appui sans réserve qu'il a exprimé en faveur du FNUAP et de son programme à sa session annuelle ainsi que pour la résolution (2002/5) qu'il a adoptée à propos des questions cruciales relatives aux activités du Fond et à son financement. UN وشكرت أولا المجلس التنفيذي على ما أعرب من دعم قوي للصندوق وبرنامجه في الدورة السنوية وعلى المقرر ذي العلاقة للقرار المماثل (2002/5)، الذي أقره المجلس بشأن مسائل في غاية الأهمية تتعلق بأعمال الصندوق وتمويله.
    Le Maroc a indiqué qu'il avait adopté une nouvelle législation relative à l'entrée et au séjour des étrangers sur son territoire et au trafic illicite de migrants (loi n° 02-03), au terrorisme et à son financement (loi n° 03-03), aux délits informatiques (loi n° 07-03) et au renforcement de la protection juridique des enfants (loi n° 24-03). UN وأفاد المغرب بأنه اعتمد تشريعاً جديداً بشأن دخول الأجانب وإقاماتهم وكذلك بشأن تهريب المهاجرين (القانون رقم 02-03)، وبشأن الإرهاب وتمويله (القانون رقم03-03)، والجرائم المتصلة بالحاسوب (القانون رقم 07-03)، وبشأن تعزيز الحماية القانونية للأطفال (القانون رقم 24-03).
    Existe-t-il au Tadjikistan des procédures courantes pour le gel des comptes et la confiscation temporaire des fonds associés au terrorisme et à son financement? Les institutions financières, agents intermédiaires et autres personnes physiques et morales doivent-ils signaler les transactions suspectes aux organes compétents? Quelles sont les sanctions prévues pour les contrevenants? UN هل لدى طاجيكستان أي إجراءات نافذة عموما لتجميد الأموال والحسابات ذات صلة بالإرهاب وتمويله ومصادرة هذه الأموال والحسابات؟ وهل يُطلب من المؤسسات المالية والكيانات الوسيطة الأخرى وغيرهم من الأشخاص الطبيعيين والقانونيين إبلاغ السلطات المعنية بأي صفقات مشبوهة؟ وما هي الجزاءات التي تطبق على من يتغاضى عن الإبلاغ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus