"et à son groupe" - Traduction Français en Arabe

    • وفريقه
        
    • وفريقها
        
    • وإلى فريقه
        
    • وفرقها
        
    • ولفريقها
        
    • وإلى فريق
        
    Je vais prochainement présenter mes conclusions au Conseil et à son groupe de travail. UN وسأقدم تقريرا، إلى المجلس وفريقه العامل عن نتائج زيارتي.
    L'état d'avancement des activités menées dans le cadre du programme pilote a été signalé régulièrement à la Conférence et à son groupe de travail chargé d'examiner l'application de la Convention. UN وقدِّمت إلى المؤتمر وفريقه العامل المعني باستعراض التنفيذ تقارير منتظمة عن التقدّم المحرز في الانشطة المضطلع بها في البرنامج التجريـبي.
    Il s'agit du deuxième rapport de pays présenté au Conseil et à son groupe de travail sur les enfants et les conflits armés par le mécanisme de surveillance et de communication de l'information visé au paragraphe 3 de ladite résolution. UN وهو مقدم إلى المجلس وفريقه العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح بوصفه التقرير القطري الثاني الذي يصدر عن آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك القرار.
    Ce qui ne sera pas acceptable sera de tenter de faire passer une réforme de force, en dérobant le règlement de ce problème à l'Assemblée générale et à son groupe de travail. UN إن ما لا ينبغي أن يحدث هو فرض المسألة والسعي إلى حلها خارج إطار الجمعية العامة وفريقها العامل.
    L'Équipe spéciale présente périodiquement des rapports à la Commission de statistique et à son groupe de travail. UN تُقدم فرقة العمل تقارير دورية إلى اللجنة اﻹحصائية وفريقها العامل.
    C'est le troisième rapport sur la situation des enfants et le conflit armé au Soudan qui est soumis au Conseil de sécurité et à son groupe de travail sur les enfants et les conflits armés. UN وهذا هو التقرير الثالث عن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان الذي يُقدّم إلى مجلس الأمن وإلى فريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح.
    Des rapports du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en Afghanistan, au Burundi, au Myanmar, au Népal, aux Philippines, en Ouganda, en République démocratique du Congo, en Somalie, à Sri Lanka et au Tchad ont aussi été soumis au Conseil de sécurité et à son groupe de travail sur les enfants et les conflits armés pendant la période à l'examen. UN وقد قدم الأمين العام تقارير عن الأطفال والنزاع المسلح في أفغانستان وأوغندا وبوروندي وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والصومال والفلبين وميانمار ونيبال إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Il est soumis au Conseil de sécurité et à son groupe de travail sur les enfants et les conflits armés comme le premier rapport sur l'Iraq de l'équipe spéciale de surveillance et d'information créée officiellement en juin 2010. UN ويقدَّم التقرير إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح بوصفه أول تقرير قطري يقدم عن العراق من فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التي أنشئت رسميا في حزيران/يونيه 2010.
    Des rapports sur les enfants et les conflits armés au Burundi, en Côte d'Ivoire, au Népal, en Ouganda, en République démocratique du Congo, à Sri Lanka, en Somalie, au Soudan et au Tchad ont aussi été soumis au Conseil de sécurité et à son groupe de travail sur les enfants et les conflits armés pendant la période à l'examen. UN وأحيلت أيضا إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقارير عن الأطفال والصراعات المسلحة في أوغندا وبوروندي وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسودان والصومال وكوت ديفوار ونيبال.
    Il s'agit du troisième rapport du Secrétaire général consacré à la situation des enfants dans le contexte des conflits armés aux Philippines qui est présenté au Conseil et à son groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé. UN ويغطي الفترة الممتدة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وهو التقرير الثالث المقدم عن حالة الأطفال والنزاع المسلّح في الفلبين من الأمين العام إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    1.39 Le secrétariat du Comité fournit un appui fonctionnel, technique et administratif au Comité, à son Comité des opérations d'audit ainsi qu'au Groupe d'auditeurs externes et à son groupe technique. Il effectue notamment des travaux de recherche et analyse les documents se rapportant à leurs activités. UN 1-39 وتقدم أمانة المجلس الدعم الفني والتقني والإداري إلى المجلس ولجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة له وفريق المراجعين الخارجيين للحسابات وفريقه التقني، بما في ذلك أعمال البحوث وتحليل الوثائق ذات الصلة بأنشطة هذه الهيئات.
    ONU-Habitat a continué de participer aux principales activités liées au programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015 et aux objectifs de développement durable, notamment aux travaux de l'équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015 et à son groupe de travail sur les indicateurs. UN 33 - واصل الموئل المشاركة في الأنشطة الرئيسية المتصلة بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وبأهداف التنمية المستدامة، بما في ذلك عمل فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وفريقه العامل المعني بالمؤشرات.
    1.22 Le secrétariat du Comité fournit un appui fonctionnel, technique et administratif au Comité, à son Comité des opérations d'audit ainsi qu'au Groupe d'auditeurs externes et à son groupe technique. Il effectue notamment des travaux de recherche et analyse les documents se rapportant à leurs activités. UN 1-22 وتقدم أمانة المجلس الدعم الفني والتقني والإداري إلى المجلس ولجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة له وفريق المراجعين الخارجيين للحسابات وفريقه التقني، بما في ذلك أعمال البحوث وتحليل الوثائق ذات الصلة بأنشطة هذه الهيئات.
    1.22 Le secrétariat du Comité fournit un appui fonctionnel, technique et administratif au Comité, à son Comité des opérations d'audit ainsi qu'au Groupe d'auditeurs externes et à son groupe technique. Il effectue notamment des travaux de recherche et analyse les documents se rapportant à leurs activités. UN 1-22 وتقدم أمانة المجلس الدعم الفني والتقني والإداري إلى المجلس وإلى لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة له وإلى فريق المراجعين الخارجيين للحسابات وفريقه التقني، بما في ذلك أعمال البحوث وتحليل المستندات ذات الصلة بأنشطة هذه الهيئات.
    L'Équipe spéciale fait périodiquement rapport à la Commission de statistique et à son groupe de travail. UN تقدم فرقة العمل تقارير دورية إلى اللجنة اﻹحصائية وفريقها العامل.
    Autres questions relatives à la Commission de statistique et à son groupe de travail UN ميم - المسائل الأخرى المتصلة باللجنة الاحصائية وفريقها العامل
    14. Autres questions relatives à la Commission de statistique et à son groupe de travail. UN 14 - المسائل الأخرى المتصلة باللجنة الإحصائية وفريقها العامل.
    J. Autres questions relatives à la Commission de statistique et à son groupe de travail UN ياء - المسائل اﻷخرى المتصلة باللجنة اﻹحصائية وفريقها العامل
    L'Équipe spéciale présente régulièrement à la Commission de statistique et à son groupe de travail des rapports dans lesquels elle présente les programmes de travail mis en oeuvre par ses membres pour appuyer l'application du SCN. UN تقدم فرقة العمل تقارير دورية إلى اللجنة اﻹحصائية وفريقها العامل، تتضمن عرضا متكاملا لبرامج عمل أعضائها الداعمة لتنفيذ نظام الحسابات القومية.
    Il s'agit du premier rapport sur l'Ouganda présenté au Conseil et à son groupe de travail sur les enfants et les conflits armés par le mécanisme de surveillance et de communication de l'information visé au paragraphe 3 de ladite résolution. UN ويقدم إلى المجلس وإلى فريقه العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح بوصفه التقرير القطري الأول المتعلق بأوغندا الذي يصدر عن آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك القرار.
    a. Services fonctionnels fournis à la Conférence des Parties à la Convention et à son groupe de travail sur les accidents industriels ainsi qu'aux experts en matière de sécurité industrielle (42 réunions); UN أ - تقديم الخدمات الفنية - مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية وفرقها العاملة المعنية بالحوادث الصناعية وخبراء السلامة الصناعية )٤٢ جلسة(؛
    Le HCDH fournit au Comité spécial et à son groupe de travail tout le soutien et l'assistance que lui permettent ses moyens. UN وتوفر مفوضية حقوق الإنسان كل ما في وسعها من مساعدة ودعم للجنة المخصصة ولفريقها العامل.
    Le Conseil de sécurité devrait demander aux États Membres, en particulier aux voisins du Libéria, de surveiller la situation et de signaler les violations au Conseil de sécurité et à son groupe d'experts. UN 80 - كما ينبغي لمجلس الأمن أن يطلب إلى الدول الأعضاء، ولا سيما من جيران ليبريا، رصد الانتهاكات والإفادة عنها في تقارير إلى المجلس وإلى فريق الخبراء التابع له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus