"et à son processus préparatoire" - Traduction Français en Arabe

    • وفي عمليته التحضيرية
        
    • وعمليته التحضيرية
        
    • وعمليتها التحضيرية
        
    • وفي العملية التحضيرية للمؤتمر
        
    • وأعمالها التحضيرية
        
    • وعملية التحضير له
        
    • وفي عملية التحضير
        
    • وفي عمليتها التحضيرية
        
    • وأعماله التحضيرية
        
    Par conséquent, la Chine s'oppose fermement à l'accréditation du TJC au Sommet et à son processus préparatoire. UN ولذلك فإن الصين تعترض بشدة على اعتماد المركز للمشاركة في مؤتمر القمة وفي عمليته التحضيرية.
    Projet de modalités de participation des organisations non gouvernementales et autres grands groupes au Sommet et à son processus préparatoire UN الترتيبات المقترحة لإشراك المنظمات غير الحكومية والمجموعــات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة وفي عمليته التحضيرية
    Cette accréditation spéciale sera limitée uniquement à la Conférence et à son processus préparatoire. UN وسيكون هذا الاعتماد الخاص قاصراً على المؤتمر وعمليته التحضيرية وحدهما.
    22. La représentation à la Conférence et à son processus préparatoire devrait être équitablement répartie entre les deux sexes. UN ٢٢ - وينبغي أن يكون التمثيل في المؤتمر وعمليته التحضيرية متوازنا بشكل جيد من حيث تمثيل الجنسين.
    Le Comité sera également invité à faire des observations sur la proposition relative à la participation des enfants et des adolescents à la session extraordinaire et à son processus préparatoire. UN ستدعى اللجنة لإبداء تعليقات على مذكرة من رئيس اللجنة التحضيرية بشأن مشاركة الأطفال والمراهقين في الدورة الاستثنائية وعمليتها التحضيرية.
    des organisations non gouvernementales et autres grands groupes compétents à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et à son processus préparatoire UN الترتيبات المتعلقة باعتماد المنظمات غير الحكومية وغيرها من المجموعات الرئيسية المعنية ومشاركتها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وفي العملية التحضيرية للمؤتمر
    Le Comité préparatoire décide d'accréditer les organisations non gouvernementales énumérées dans le document E/CN.5/2001/PC/5 à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement et à son processus préparatoire. UN قررت اللجنة التحضيرية اعتماد المنظمات غير الحكومية الواردة أسماؤها في الوثيقة E/CN.5/2001/PC/5 للمشاركة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وأعمالها التحضيرية.
    Le Centre a participé aussi au Sommet mondial pour le développement durable et à son processus préparatoire, y compris à des manifestations parallèles spéciales. UN وشارك المركز أيضا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي عمليته التحضيرية وقام برعاية مناسبات جانبية خاصة.
    En outre, un autre fonds de contributions volontaires est en cours de constitution pour permettre aux pays en développement, notamment aux pays les moins avancés, de participer pleinement à la Conférence et à son processus préparatoire. UN ويجري أيضا إنشاء صندوق تبرعات مستقل بغرض دعم البلدان النامية وبخاصة أقلها نموا، في مشاركتها بصورة كاملة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    En outre, un autre fonds de contributions volontaires est en cours de constitution pour permettre aux pays en développement, notamment aux pays les moins avancés, de participer pleinement à la Conférence et à son processus préparatoire. UN ويجري أيضا إنشاء صندوق تبرعات مستقل بغرض دعم البلدان النامية وبخاصة أقلها نموا، في مشاركتها بصورة كاملة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    13. Dans la même résolution, le Conseil a aussi recommandé que le Comité préparatoire de la Conférence devienne un organe subsidiaire de l'Assemblée générale, sans préjudice des arrangements actuels concernant la participation à la Conférence et à son processus préparatoire. UN ١٣ - وأوصى المجلس أيضا، في نفس القرار، بأن تصبح اللجنة التحضيرية للمؤتمر هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، دون المساس بالترتيبات الحالية للمشاركة في المؤتمر الدولي وعمليته التحضيرية.
    Deuxièmement, je voudrais parler de la décision prise de créer une feuille de route devant conduire à une deuxième conférence des Nations Unies sur le sujet - qui se tiendra en 2006 - et à son processus préparatoire. UN ثانياً، أود أن أشير إلى قرار وضع خريطة طريق تفضي إلى مؤتمر ثان للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع - يعقد في عام 2006- وعمليته التحضيرية.
    Les organisations non gouvernementales et les grands groupes qui ne sont pas dotés du statut consultatif auprès du Conseil économique et social mais qui souhaitent participer et contribuer à la Conférence et à son processus préparatoire peuvent demander leur accréditation au secrétariat de la Conférence. UN 6 - يجوز لتلك المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولكنها ترغب في حضور المؤتمر وعمليته التحضيرية والمشاركة فيهما أن تقدِّم طلباً بذلك إلى أمانة المؤتمر لهذا الغرض.
    Contribution à la neuvième session de la Commission du développement durable et à son processus préparatoire UN باء - المساهمة في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة وعمليتها التحضيرية
    8. Contribution à la neuvième session de la Commission du développement durable et à son processus préparatoire. UN 8 - المساهمة في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة وعمليتها التحضيرية.
    Contribution à la neuvième session de la Commission du développement durable et à son processus préparatoire. UN 8 - المساهمة في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة وعمليتها التحضيرية
    Modalités de l'accréditation et de la participation d'organisations intergouvernementales à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et à son processus préparatoire UN الترتيبات المتعلقة باعتماد المنظمات الحكومية الدولية ومشاركتها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وفي العملية التحضيرية للمؤتمر
    A sa session d'organisation, le Comité préparatoire a adopté sa décision 2 relative aux modalités de la participation et de la contribution des organisations non gouvernementales au Sommet mondial pour le développement social et à son processus préparatoire. UN اعتمدت اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية المقرر ٢ بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية وإسهامها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعملية التحضير له.
    :: En 2001 et en 2002, la Fédération a participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les enfants et à son processus préparatoire. UN :: في عامي 2001 و 2002، شارك الاتحاد في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل وفي عملية التحضير لها.
    3. Il importe en outre que les gouvernements aident les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux, à participer pleinement à la session extraordinaire et à son processus préparatoire et versent rapidement des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les travaux de la Commission du développement durable. UN ٣ - وأضافت أنه من المهم كذلك أن تساعد الحكومات البلدان النامية، ولا سيما أقلها نموا على المشاركة الكاملة في الدورة الاستثنائية وفي عمليتها التحضيرية وأن تعجل بدفع تبرعات للصندوق الاستئماني لدعم أعمال لجنة التنمية المستدامة.
    À sa 1re séance, le 31 janvier 1994, le Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social a approuvé la liste des organisations non gouvernementales ci-après dont l'accréditation est recommandée aux fins de participation au Sommet mondial et à son processus préparatoire : UN اعتمدت اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، في جلستها اﻷولى المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ القائمة التالية بأسماء المنظمات غير الحكومية التي أوصي باعتماد وثائقها وبمشاركتها في مؤتمر القمة وأعماله التحضيرية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus