"et à son représentant spécial" - Traduction Français en Arabe

    • وممثله الخاص
        
    • ولممثله الخاص
        
    Une responsabilité particulière incombe à cet égard au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et à son Représentant spécial. UN وتقع المسؤولية الخاصة في هذا الصدد على عاتق الأمين العام للأمم المتحدة وممثله الخاص.
    2. Rend hommage au Secrétaire général et à son Représentant spécial pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN " ٢ - تشيد باﻷمين العام وممثله الخاص لﻹجراءات التي اتخذاها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية بتنفيذ خطة التسوية؛
    C'est l'occasion d'adresser nos chaleureuses félicitations à tous les chefs d'État africains, au Secrétaire général de l'ONU et à son Représentant spécial pour leur contribution remarquable à l'avènement de la paix en Angola. UN وإني أنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه بالتهاني الحارة الى جميع رؤساء الدول الافريقية والى اﻷمين العام وممثله الخاص على إسهاماتهم الرائعة في استعادة السلام في أنغولا.
    Je suis également reconnaissant au Facilitateur du processus de paix en Côte d'Ivoire, le Président du Burkina Faso, M. Blaise Compaoré, et à son Représentant spécial à Abidjan, M. Boureima, des efforts qu'ils déploient inlassablement. UN وأعرب عن امتناني أيضا لميسّر عملية السلام الإيفوارية، رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، وممثله الخاص في أبيدجان، بوريما باديني، لما يبذلانه من جهود تيسيرية دؤوبة.
    Elle continuera à apporter son plein concours au Secrétaire général, à son Envoyé personnel et à son Représentant spécial en vue de la mise en oeuvre intégrale et loyale du plan de règlement. UN وهي ستواصل توفير المساندة لﻷمين العام ولمبعوثه الشخصي ولممثله الخاص بهدف تنفيذ خطة التسوية على نحو كامل ودقيق.
    Je suis également reconnaissant au Facilitateur du processus de paix ivoirien, le Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré, et à son Représentant spécial à Abidjan, Boureima Badini, des efforts qu'ils déploient inlassablement. UN وأعرب عن امتناني أيضا لميسّر عملية السلام الإيفوارية، رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، وممثله الخاص في أبيدجان، بوريما بادين، إزاء جهود التيسير الدؤوب التي يبذلونها.
    J'exprime également ma gratitude au Facilitateur du processus de paix ivoirien, le Président Blaise Compaoré, et à son Représentant spécial en Côte d'Ivoire pour le rôle essentiel qu'ils continuent de jouer, en aidant notamment à résoudre les difficultés qui surgissent. UN وأتقدم أيضا بالشكر إلى الرئيس بليز كومباوريه ميسر عملية السلام الإيفوارية، وممثله الخاص في كوت ديفوار، على الدور الأساسي الذي يواصلان الاضطلاع به، ولا سيما في المساعدة على حل الصعوبات الناشئة.
    J'exprime également ma gratitude au Facilitateur du processus de paix ivoirien, le Président Blaise Compaoré, et à son Représentant spécial en Côté d'Ivoire, pour leur inlassable médiation. UN وأعرب عن امتناني أيضا لميسر عملية السلام الإيفوارية، الرئيس بليز كومباوري، وممثله الخاص في كوت ديفوار، لجهود التيسير التي يبذلونها بلا كلل.
    Il réaffirme son appui plein et entier au Secrétaire général et à son Représentant spécial dans les efforts qu'ils déploient afin de résoudre au plus tôt la crise angolaise par voie de négociations dans le cadre des'Acordos de Paz'et des résolutions du Conseil de sécurité. UN ويؤكد المجلس تأييده التام لﻷمين العام وممثله الخاص في جهودهما الرامية الى التوصل في أقرب وقت ممكن الى تسوية لﻷزمة اﻷنغولية عن طريق التفاوض في إطار " اتفاقات السلم " وقرارات مجلس اﻷمن.
    Il réaffirme son appui plein et entier au Secrétaire général et à son Représentant spécial dans les efforts qu'ils déploient afin de résoudre au plus tôt la crise angolaise par voie de négociations dans le cadre des'Acordos de Paz'et des résolutions du Conseil de sécurité. UN ويؤكد المجلس تأييده التام لﻷمين العام وممثله الخاص في جهودهما الرامية الى التوصل في أقرب وقت ممكن الى تسوية لﻷزمة اﻷنغولية عن طريق المفاوضات في إطار " اتفاقات السلم " وقرارات مجلس اﻷمن.
    1. Sait gré au Secrétaire général et à son Représentant spécial des efforts qu'ils font pour consolider les institutions démocratiques en Haïti et y faire respecter les droits de l'homme; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في البلد المذكور؛
    Je saisis cette occasion pour exprimer ma sincère gratitude aux membres de l'Assemblée générale, au Conseil de sécurité, au Secrétaire général, M. Kofi Annan, et à son Représentant spécial au Tadjikistan, M. Gerd Merrem, pour l'attention soutenue et attentive qu'ils ont accordée à la recherche d'un règlement au Tadjikistan et, bien entendu, à la solution des problèmes du Tadjikistan en général. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناني الخالص ﻷعضاء الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام، السيد كوفي عنان، وممثله الخاص في طاجيكستان، السيد غيرد ميريم، على ما يعيرونه من اهتمام بالغ ومتواصل لتحقيق تسوية في طاجيكستان، بل حل المشاكل الطاجيكية بشكل عام.
    1. Sait gré au Secrétaire général et à son Représentant spécial pour Haïti des efforts qu'ils font pour consolider les institutions démocratiques en Haïti et y faire respecter les droits de l'homme; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص في هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    1. Sait gré au Secrétaire général et à son Représentant spécial pour Haïti des efforts qu'ils font pour consolider les institutions démocratiques en Haïti et y faire respecter les droits de l'homme; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص في هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    1. Sait gré au Secrétaire général et à son Représentant spécial pour Haïti des efforts qu'ils font pour consolider les institutions démocratiques en Haïti et y faire respecter les droits de l'homme; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص فى هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    1. Exprime ses remerciements au Secrétaire général et à son Représentant spécial pour l'action qu'ils ont menée en vue de consolider les institutions démocratiques en Haïti et d'y faire respecter les droits de l'homme; UN ١- تشكر اﻷمين العام وممثله الخاص عما أنجزاه من عمل في سبيل تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان فيها؛
    Réaffirmant son appui sans réserve au Secrétaire général et à son Représentant spécial pour la Somalie et à l'action qu'ils mènent avec l'Union africaine, notamment la Présidente de la Commission de l'Union africaine et son représentant spécial pour la Somalie, et d'autres partenaires internationaux et régionaux, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للأمين العام وممثله الخاص للصومال وللعمل الذي يقومان به مع الاتحاد الأفريقي، وبخاصة رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي وممثلها الخاص للصومال، ومع الشركاء الآخرين على الصعيدين الدولي والإقليمي،
    Je suis reconnaissant au Facilitateur du processus de paix en Côte d'Ivoire, le Président Compaoré du Burkina Faso, et à son Représentant spécial à Abidjan, qui continuent d'épauler le Gouvernement en vue de mettre en œuvre les aspects en suspens du processus de paix, ainsi qu'à la CEDEAO et à l'Union africaine pour leur appui sans faille. UN وإنني ممتن كذلك لميسر عملية السلام الإيفوارية، الرئيس كومباوري رئيس بوركينا فاسو، وممثله الخاص في أبيدجان لمواصلتهما دعم الحكومة في معالجة الجوانب المتبقية من عملية السلام، كما أنني ممتن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي لما تقدمانه من دعم ثابت.
    Exprimant sa reconnaissance au Secrétaire général et à son Représentant spécial pour l'Afghanistan et les assurant qu'elle appuie fermement l'action qu'ils continuent de mener, et soulignant que l'Organisation des Nations Unies continue de jouer, en toute impartialité, un rôle central dans la promotion de la paix et de la stabilité en Afghanistan, UN وإذ تعرب عن تقديرها ودعمها القوي للجهود الجارية التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان، وإذ تؤكد الدور المحوري والمحايد الذي لا تزال الأمم المتحدة تؤديه من أجل تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان،
    Exprimant sa reconnaissance au Secrétaire général et à son Représentant spécial et les assurant qu'elle appuie fermement le rôle central qu'ils continuent de jouer, en toute impartialité, dans la consolidation de la paix et de la stabilité en Afghanistan et se félicitant des consultations engagées par le Gouvernement afghan et l'Organisation des Nations Unies à propos de l'après-processus de Bonn, UN وإذ تعرب عن تقديرها ودعمها القوي للدور الأساسي والمحايد الذي يضطلع به الأمين العام وممثله الخاص من أجل توطيد السلام والاستقرار في أفغانستان، وإذ ترحب بالمشاورات التي استهلتها حكومة أفغانستان والأمم المتحدة بشأن مرحلة ما بعد عملية بون،
    Le Conseil de sécurité exprime son plein appui au Secrétaire généŕal et à son Représentant spécial dans leurs efforts. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن تأييده الكامل لﻷمين العام ولممثله الخاص في ما يبذلانه من جهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus