Nous engageons donc une fois de plus Israël à adhérer au TNP et à soumettre toutes ses installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA. | UN | ولذلك فإننا نناشد إسرائيل مجدداً الانضمام إلى معاهدة منع اﻹنتشار وإخضاع جميع منشآتها النووية للنظام الشامل للضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Il faut forcer Israël à renoncer aux armes nucléaires, à adhérer au Traité et à soumettre toutes ses installations et tous ses programmes aux garanties de l'AIEA. | UN | وينبغي حمل إسرائيل على التخلي عن الأسلحة النووية والانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها وبرامجها لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La Conférence invite en outre Israël à accéder au Traité et à soumettre toutes ses installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA. | UN | ويدعو المؤتمر اسرائيل كذلك إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Son gouvernement demande instamment à la Conférence d'exhorter le Gouvernement israélien à renoncer à son arsenal nucléaire, à mettre en oeuvre la < < Résolution sur le Moyen-Orient > > et à soumettre toutes ses installations nucléaires au régime d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | وأردف أن حكومته تحـث المؤتمر على دعوة حكومة إسرائيل إلى التخلي عن ترساناتها النووية وتنفيذ " القرار المتعلق بالشرق الأوسط " وإخضاع كل مرافقها النووية لنظام التفتيش الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Elle invite Israël à signer et ratifier le TNP et à soumettre toutes ses installations nucléaires au régime des garanties intégrales de l'AIEA. | UN | ونطلب إلى إسرائيل أن توقِّع وتصدِّق المعاهدة وأن تُخضع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La Conférence invite en outre Israël à accéder au Traité et à soumettre toutes ses installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA. | UN | ويدعو المؤتمر كذلك اسرائيل الى الانضمام الى المعاهدة ووضع جميع مرافقها النووية تحت النطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La communauté internationale doit amener Israël à accéder au Traité en tant qu'État non doté d'armes nucléaires sans condition ou restriction, et à soumettre toutes ces installations nucléaires à l'inspection. | UN | ينبغي للمجتمع الدولي أن يمارس الضغط على إسرائيل للانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة على الأسلحة النووية دون شروط أو قيود، وأن تخضع جميع منشآتها النووية للتفتيش. |
La Conférence invite en outre Israël à accéder au Traité et à soumettre toutes ses installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA. | UN | ويدعو المؤتمر اسرائيل كذلك إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Il faut forcer Israël à renoncer aux armes nucléaires, à adhérer au Traité et à soumettre toutes ses installations et tous ses programmes aux garanties de l'AIEA. | UN | وينبغي حمل إسرائيل على التخلي عن الأسلحة النووية والانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها وبرامجها لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Elle invite Israël à signer et ratifier le TNP et à soumettre toutes ses installations nucléaires au régime des garanties intégrales de l'AIEA. | UN | وندعو إسرائيل إلى التوقيع والتصديق على معاهدة عدم الانتشار وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
L'Union appelle ces États à accéder au Traité en tant qu'États non dotés de l'arme nucléaire et à soumettre toutes leurs activités nucléaires aux garanties de l'AIEA. | UN | ويدعو الاتحاد تلك الدول إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولاً خالية من الأسلحة النووية وإخضاع جميع أنشطتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Elle invite Israël à signer et ratifier le TNP et à soumettre toutes ses installations nucléaires au régime des garanties intégrales de l'AIEA. | UN | وندعو إسرائيل إلى التوقيع والتصديق على معاهدة عدم الانتشار وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les participants à la Conférence de 2000 se sont félicités de ce que tous les États arabes aient adhéré au Traité et ont engagé Israël, le seul État du Moyen-Orient à ne pas l'avoir encore fait, à devenir partie à cet instrument et à soumettre toutes ses installations nucléaires au régime de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | 4 - ورحب المؤتمر بانضمام الدول العربية كافة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ودعا إسرائيل، بوصفها الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم إليها بعد، إلى القيام بذلك وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les participants à la Conférence de 2000 se sont félicités, entre autres, que tous les États arabes aient adhéré au Traité et ont engagé Israël, seul État du Moyen-Orient à ne pas l'avoir fait, à y adhérer à son tour et à soumettre toutes ses installations nucléaires au système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | 4 - ورحب مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 بجملة أمور منها انضمام الدول العربية كافة إلى المعاهدة، ودعا إسرائيل، الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم إليها، إلى القيام بذلك وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les participants à la Conférence de 2000 se sont félicités, entre autres, que tous les États arabes aient adhéré au Traité et ont engagé Israël, seul État du Moyen-Orient à ne pas l'avoir fait, à y adhérer à son tour et à soumettre toutes ses installations nucléaires au système de garanties de l'AIEA. | UN | 5 - ورحب مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 بجملة أمور منها انضمام جميع الدول العربية إلى المعاهدة، ودعا إسرائيل، الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم إليها، إلى القيام بذلك وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les participants à la Conférence de 2000 se sont félicités, entre autres, que tous les États arabes aient adhéré au Traité et ont engagé Israël, seul État du Moyen-Orient à ne pas l'avoir fait, à y adhérer à son tour et à soumettre toutes ses installations nucléaires au système de garanties de l'AIEA. | UN | 5 - ورحب مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 بجملة أمور منها انضمام جميع الدول العربية إلى المعاهدة، ودعا إسرائيل، الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم إليها، إلى القيام بذلك وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
b) La communauté internationale devrait juger important et prioritaire l'exercice de pressions sur Israël pour l'amener à adhérer au TNP en qualité d'État non doté d'armes nucléaires, sans aucune réserve ou condition, et à soumettre toutes ses installations nucléaires aux garanties généralisées de l'AIEA, à titre de contribution majeure sur la voie conduisant à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au MoyenOrient; | UN | (ب) إعطاء أهمية وأولوية من المجتمع الدولي للضغط على إسرائيل للانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير نووية ودون أي قيد أو شرط وإخضاع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وذلك كخطوة رئيسية على طريق إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط؛ |
Son gouvernement demande instamment à la Conférence d'exhorter le Gouvernement israélien à renoncer à son arsenal nucléaire, à mettre en œuvre la < < Résolution sur le Moyen-Orient > > et à soumettre toutes ses installations nucléaires au régime d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | وأردف أن حكومته تحـث المؤتمر على دعوة حكومة إسرائيل إلى التخلي عن ترساناتها النووية وتنفيذ " القرار المتعلق بالشرق الأوسط " وإخضاع كل مرافقها النووية لنظام التفتيش الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Elle invite Israël à signer et ratifier le TNP et à soumettre toutes ses installations nucléaires au régime des garanties intégrales de l'AIEA. | UN | ونطلب إلى إسرائيل أن توقع وتصدق على المعاهدة وأن تُخضع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Elle invite Israël à le signer et le ratifier et à soumettre toutes ses installations nucléaires au régime des garanties intégrales de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | وتطلب إلى إسرائيل أن توقع وتصدق على المعاهدة وأن تُخضع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Suffisamment de pressions doivent être exercées sur Israël pour l'amener à adhérer au TNP et à soumettre toutes ses installations nucléaires aux garanties de l'AIEA afin d'ouvrir la voie à la réalisation de l'objectif recherché de longue date : la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. | UN | ومن الضروري ممارسة الضغط الكافي على إسرائيل لحملها على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ووضع جميع مرافقها النووية تحت نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من أجل تمهيد الطريق أمام تنفيذ الهدف الذي طال انتظاره لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
b) La Conférence réaffirme qu'il importe que tous les États adhèrent au plus tôt au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et appelle Israël à le faire rapidement et à soumettre toutes ses installations nucléaires au régime de garanties généralisées de l'AIEA; | UN | (ب) يعيد المؤتمر التأكيد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي في وقت مبكر إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ويطلب من إسرائيل أن تنضم على وجه السرعة إلى المعاهدة وأن تخضع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |