Étudier et évaluer les activités récentes de mercenaires en Afrique. | UN | ● دراسة وتقييم أنشطة المرتزقة الأخيرة في أفريقيا. |
Parmi les mesures importantes prévues, on se propose d'adopter un indicateur utilisant des données ventilées par sexe pour contrôler et évaluer les activités effectuées dans le cadre de ce plan. | UN | وجرى اقتراح مؤشر غير تراكمي لنوع الجنس بوصفه خطوة هامة بغية رصد وتقييم أنشطة هذه الخطة. |
Pendant les délibérations, une équipe de pays devrait faire un exposé pour présenter et évaluer les activités des trois organismes. | UN | ويجب أن تشمل مداولات الاجتماع عرضا من فريق قطري لتوضيح وتقييم أنشطة الوكالات الثلاث. |
ii) Appuyer, suivre et évaluer les activités des projets que toutes les parties compétentes consacrent à la lutte contre la violence à l'égard des enfants; | UN | `2` دعم ومناصرة ومتابعة وتقييم الأنشطة والمشاريع الموجهة من قبل الجهات ذات العلاقة لمناهضة العنف ضد الأطفال؛ |
Toutefois, il s'inquiète de la capacité du Conseil à coordonner et évaluer les activités prévues aux fins de l'application du Protocole facultatif aux niveaux national, régional, provincial et local. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء قدرة مجلس رعاية الطفل على تنسيق وتقييم الأنشطة المضطلع بها عملاً بالبروتوكول الاختياري على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي وعلى صعيد المحافظات. |
Faire connaître et évaluer les activités de la Plateforme, ses produits et ses conclusions | UN | نشر وتقييم أنشطة المنبر ونواتجه واستنتاجاته |
Faire connaître et évaluer les activités de la Plateforme, ses produits et ses conclusions | UN | نشر وتقييم أنشطة المنبر ونواتجه واستنتاجاته |
Objectif 4 : faire connaître et évaluer les activités de la Plateforme, ses produits et ses conclusions | UN | الهدف 4: نشر وتقييم أنشطة المنبر ونواتجه واستنتاجاته |
Faire connaître et évaluer les activités de la Plateforme, ses produits et ses conclusions | UN | الاتصال وتقييم أنشطة المنبر، والنواتج، والاستنتاجات |
Objectif 4 : Faire connaître et évaluer les activités de la Plateforme, ses produits et ses conclusions | UN | الهدف 4: إبلاغ وتقييم أنشطة المنبر والنواتج والاستنتاجات |
Faire connaître et évaluer les activités de la Plateforme, ses produits et ses conclusions | UN | نشر وتقييم أنشطة المنبر ونواتجه واستنتاجاته |
De même, une aide a été fournie aux États Membres pour leur permettre de planifier, mettre en œuvre, suivre et évaluer les activités en matière de prévention de drogues. | UN | كما قُدم دعمٌ إلى الدول الأعضاء بشأن تخطيط وتنفيذ ورصد وتقييم أنشطة ترمي إلى منع المخدرات. |
Cette assistance préparatoire permettra de renforcer les moyens dont dispose le Gouvernement et les administrations locales pour planifier, exécuter, contrôler et évaluer les activités de réinstallation aux niveaux national et local. | UN | وستعزز هذه المساعدة التمهيدية قدرة الحكومة واﻹدارة المحلية على تخطيط وتنفيذ ورصد وتقييم أنشطة اﻹعادة الى الديار على كلا المستويين الوطني والمحلي. |
Pour que l'Assemblée générale, organe composé de tous les États Membres de l'Organisation, puisse examiner et évaluer les activités du Conseil de sécurité, il faut absolument que le rapport annuel du Conseil revête un autre format. | UN | وبغية تمكين الجمعية العامة التي هي أكبر هيئة تمثيلية لعضوية المنظمة بشكلها اﻷوسع في دراسة وتقييم أنشطة مجلس اﻷمن، ينبغي للتقرير السنوي للمجلس أن يتخــذ شكلا مختلفا تماما. |
De ce fait, l'ONU a recours aux services de tiers tels que des organisations non gouvernementales locales ou des consultants pour suivre et évaluer les activités exécutées par les partenaires opérationnels en Iraq. | UN | ولذلك فإن الأمم المتحدة تستعين بخدمات أطراف ثالثة، مثل المنظمات غير الحكومية المحلية أو الاستشاريين، لرصد وتقييم الأنشطة التي يضطلع بها حاليا الشركاء المنفذون في العراق. |
À ce jour, aucune étude spécifique n'a été réalisée pour mesurer et évaluer les activités domestiques non rémunérées, comme le suggère la Recommandation générale No 17 du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وحتى الآن، لم تجر أية دراسات محددة، حسب ما اقترحته التوصية العامة رقم 17 للجنة، لقياس وتقييم الأنشطة المنزلية غير المدفوعة الأجر. |
Le Chef du Bureau sera secondé par deux fonctionnaires chargés des questions de parité (P-5 et P-4) qui l'aideront à établir des politiques, à élaborer des programmes et à suivre et évaluer les activités du Bureau. | UN | 191 - سيدعم رئيس المكتب بوظيفتين لموظفين معنيين بشؤون الجنسين برتبة (ف - 5 و ف - 4)، سيساعدان في وضع سياسات وتصميم برامج ورصد وتقييم الأنشطة التي يقوم بها المكتب. |
En mars dernier, la Réunion de suivi de la TICAD s'est tenue au Botswana pour examiner et évaluer les activités liées à la TICAD et des recommandations ont été faites pour accélérer la mise en œuvre du plan d'action. | UN | وفي آذار/مارس الماضي، عقد الاجتماع الوزاري لمتابعة مؤتمر طوكيو الدولي في بوتسوانا لاستعراض وتقييم الأنشطة المتصلة بالمؤتمر، وقدمت توصيات للإسراع في تنفيذ خطة العمل. |
e) Appuyer et évaluer les activités et les projets relatifs à la question; | UN | (ه( دعم ومناصرة ومتابعة وتقييم الأنشطة والمشاريع ذات العلاقة؛ |
d) Recueillir des données de référence, définir des indicateurs d'objectifs d'efficacité et évaluer les activités et les résultats; | UN | (د) جمع بيانات أساسية، ووضع مؤشرات على هدف الأداء وتقييم الأنشطة والنتائج؛ |
Le cinquième groupe de données de référence (bioturbation) vise à collecter les données < < naturelles > > , y compris la < < variabilité naturelle > > pour modéliser et évaluer les activités (panache de fond). | UN | 9 - يُراد بالمجموعة الخامسة للبيانات الأساسية (التعكر الأحيائي) استقاء البيانات " الطبيعية " بما في ذلك " التغييرات الطبيعية " لنمذجة وتقييم آثار الأنشطة (عمود طبقة المياه السفلى). |